Nothing. But at one point, she said someone did this to her. |
Нет, но, на время придя в себя, она сказала, что кто-то с ней это сделал. |
But it doesn't explain why Whitney needed dynamite or why she was poisoned. |
Но это не объясняет, зачем Уитни был нужен динамит, или почему ее отравили. |
There's no way she could've done it. |
Нет никакой возможности, чтобы она сделала это. |
And she's working through you... using you as a vessel. |
И она пытается это делать через вас... используя ваше тело. |
Well that's very thoughtful of you, but now she knows all about Atlantis. |
Ну, это очень разумно с вашей стороны, но теперь она знает все об Атлантиде. |
And she's doing it by running me down. |
И она делает это переступая через меня. |
I always find it strangely moving when she plays this piece of music. |
Я почему-то становлюсь сентиментальным, когда она играет это произведение. |
Usually, she only throws up on immediate family. I'm honored. |
Обычно она это делает на ближайших родственников. |
Yes, they are similar but the person she speaks of could not be me. |
Они похожи, да, но... но человек, о котором она говорит, это же не я. |
If that's what she wants, too bad. |
Если это то, что она хочет, хреново. |
Well, that's pretty difficult when she hardly speaks to me. |
Это будет трудно учитывая то, что она даже не говорит со мной. |
That's not what she's saying. |
Нет, она не это имеет в виду. |
This is Dr. Chasseur and she's here to help out the department for a bit. |
Это доктор Шассоу. Она приехала, что бы немного помочь нашему отделению. |
All she needs is a scent. |
Все что ей нужно, это запах. |
So it's good she's going to Wrangel Island. |
То есть это хорошо, что она отправится на остров Врангеля. |
Yes, she did, which made her loss a personal one. |
Это правда, что делает ее утрату личной. |
Or so she told the judge. |
Это она и сказала судье, при разводе. |
It's a full attack and Layton won't stop until she gets a televised investigation. |
Это фронтальная атака и Лейтон не остановится, пока она не получит своё телевизионное расследование. |
Her husband had no idea she was planning to do it. |
Её муж понятия не имел, что она планировала сделать это. |
I'm sorry, she's not my department, Scylla is. |
Мне жаль, но это не моя юрисдикция, А вот Сцилла - да. |
And, you know, she's got a messed-up family, and it makes her happy. |
И знаешь, она живёт в проблемной семье, а это делает её счастливой. |
Instead, she told me it was over. |
Но вместо этого, она сказала что это конец. |
Well, then someone should probably tell your mom because she is about to launch a full-on assault. |
Значит кто-то должен сообщить это твоей маме, потому что она собирается перейти в полномасштабное наступление. |
Maybe Agent Pearce let it slide, but she's not around anymore. |
Возможно агент Пирсон и закрывала на это глаза, но её здесь больше нет. |
Fifty years ago, she put this in a time capsule. |
Пятьдесят лет назад, она положила это в капсулу времени. |