| In case of re-marriage, she shall retain this right if the house belongs to her or she has inherited it. | В случае повторного брака она сохраняет за собой это право, если дом принадлежит ей или если она его унаследовала. |
| If a woman, in consultation with her husband, decided not to have children because she wanted to further her studies or her career, she was entitled to do so. | Если женщина, посоветовавшись со своим мужем, решает не иметь пока детей, поскольку хочет продолжить свою учебу или карьеру, она имеет на это право. |
| The move was delayed for ten years, during which she travelled whenever possible, and when it took place in 1955, she perceived it to be a mistake. | Переезд был отложен на десять лет, в течение которых она, когда это было возможно, путешествовала, и когда он состоялся в 1955 году, она воспринимала это как ошибку. |
| However, she later realizes that the offer isn't at all what she expected after Nucky stands her up. | Но позже она понимает, что это вовсе не то, что она ожидала, после того, как Наки заступается за неё. |
| This turned out to be a lie to impress Pym; she later confesses to him that she barely made it to an Orange Belt in karate and it took her several tries to pass the test. | Это оказалось ложью, чтобы произвести впечатление на Пима; она позже призналась ему, что едва добралась до оранжевого пояса в каратэ, и потребовалось несколько попыток пройти тест. |
| Blinded by it, Vita does not suspect that Adam is the man whom she wiretapped for her work and that soon she will have to eliminate him. | Ослеплённая ею, Вита не предполагает, что Адам - это человек, которого она прослушивает по долгу службы и которого вскоре должны «ликвидировать». |
| Later, it is revealed that she has been in love with Hikari all along but decided to keep it a secret as she knew about Chisaki's feelings for him. | Позже выясняется, что Манака была влюблена в Хикари всё время, но решила сохранить это в тайне, поскольку знала о чувствах Тисаки к Хикари. |
| Perry considers it to be like that of a two-part song because she had started working on "Not Like the Movies" before she met Brand, and completed it after they began dating. | Кэти считает, что это песня в двух частях, потому что она начала работать, над «Not Like the Movies», до того, как встречалась с Расселом Брэндом, а закончила после того, как они начали встречаться. |
| The appearance established that she was indeed alive and well in the Marvel Universe and her attire implied she was still residing with Wingfoot. | Это появление подтвердило что она действительно жива во Вселенной Marvel, и её внешний вид намекал на то что она всё ещё живёт с Wingfoot. |
| Taking a different tack, she then tells Nucky she is worried about not looking good for him if Madame Jeunet leaves. | Взяв другую тактику, она потом говорит Наки, что она беспокоится о том, что для него это будет не очень хорошо, если мадам Жёне уйдёт. |
| He orders her to make him a magical hat, and only she can do it as she brought magic to Storybrooke. | Он приказывает ей сделать ему магическую шляпу, и только она может сделать это, так как она принесла магию в Сторибрук. |
| Soon after, Rebecca contacts the hacker, and says that she has convinced TriOptimum to authorize the station's destruction; she provides him with details on how to do this. | Вскоре после этого Ребекка связывается с хакером и говорит, что она убедила TriOptimum санкционировать уничтожение станции; она даёт ему подробную информацию, как это сделать. |
| He also noted that she was much more calm and in control of herself than she used to be, and attributed this to Leopold's influence. | Он также отмечал, что она была гораздо более спокойной и контролировала себя больше, чем это было ранее, и связывал это с влиянием Леопольда. |
| As Kim is living next to the mountains she tries to teach herself to snowboard although she finds this difficult. | Так как Ким живёт рядом с горами, она пытается научиться кататься на сноуборде, хотя она считает, что это трудно. |
| When she belted out a whistle note, she surprised him; Lewis later said it was one of his favorite moments to occur in a studio. | Когда она испустила свисток, она удивила его; Позже Льюис сказал, что это был один из его любимых моментов в студии. |
| At the age of 13, she changed the spelling of her name from "Marian" to "Marion" because she thought it would look better on a marquee. | В возрасте 13 лет, она изменила написание своего имени с «Мариана» на «Мэрион», потому что это будет лучше для карьеры. |
| Maria reveals she had told Salvatore that she and Claude were an item which was another reason for Salvatore to kill him. | Мария сознаётся: она сказала Сальваторе, что она и Клод были вместе, это было главной причиной для Сальваторе, чтобы убить его. |
| If she wrote to me, she had her reasons | Раз написала, значит, у неё были на это причины. |
| That can't be right, because she's feeling better, she has a lot of energy and... | Это не может быть правдой, ведь она чувствует себя лучше, она полна энергии и... |
| And now she should pay for it, but she can't, so I'm going to have to. | И теперь она должна за это платить, но она не может, поэтому я заплачу. |
| Maybe she would say that to you if she say you. | Может быть, она бы сказала это, если бы увидела тебя. |
| Currently, she's set to receive it when she turns 25, but I say we tell her it's contingent on her returning to Yale. | В настоящее время установлено, что она получит средства, когда ей исполнится 25, но мы скажем ей, что это зависит от её возвращения в Йель. |
| I mean, she returned to earth, and the first thing she did is try to help someone who needs her. | Я имею ввиду, что она вернулась на землю, и первое, что она сделала - это попыталась помочь кому-то, кто нуждался в ней. |
| How can she be? she knows everything. | Если это так, что же она здесь делает? |
| This was Chopra's first action role, and she was excited to the part, so she wanted to do all the stunts by herself. | Это была первая роль Чопры в боевике, поэтому она хотела сделать все трюки сама. |