Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
Clarissa said she feels like she's being watched. Кларисса говорила, что у неё ощущение, будто за ней наблюдают.
She said she'd gotten home okay and she'd call me after she showered. Она сказала, что добралась до дома, и с ней все в порядке, обещала позвонить мне после того как примет душ.
She was a little upset when she called, but then I talked her down and she felt so much better, she just canceled her appointment. Она позвонила в расстроенных чувствах, но я с ней пообщалась и она почувствовала себя настолько лучше, что сразу отменила приём.
And I'll make sure she's processed as gently as possible as long as she admits that she made this trade of her own accord. И я прослежу, чтобы с ней обошлись как можно помягче, если она признается в том, что совершила эту сделку без чьих-либо рекомендаций.
If she believes she successfully framed me, then she doesn't think anyone's coming after her. Если она считает, что удачно меня подставила, то не думает, что за ней кто-то придет.
She had a heart condition but her GP said she should have been fine if she take her medication. У неё были проблемы с сердцем, но её Лечащий Врач сказал, с ней такого бы не случилось, если б она принимала свои лекарства.
She says - she says she's okay. Она говорит... она говорит, с ней всё хорошо.
She said she felt like she was bein watched. Она говорила, что у неё чувство как будто за ней следят.
She knew she was fine but she was desperate... Она знала, что с ней все хорошо, но девочка была в отчаянии.
3.2 The author maintains that she suffered an injustice during the national proceedings because the evidence that she submitted was rejected or disregarded. 3.2 Автор заявляет, что по отношению к ней в рамках национального разбирательства была допущена несправедливость, поскольку представленные ею доказательства были отвергнуты или проигнорированы.
In the evening, she... she asked them to join her. Вечером, она попросила, чтобы они присоединились к ней.
On the surface she seems calm, but she's troubled. Они вроде бы ладят, но на самом деле они не относятся к ней, как к матери.
When she steals her kids' Ritalin, she's really fun. Когда она пьет Риталин, прописанный ее детям, с ней становится реально здорово.
You must have know how she would react if she were to return here. Вы знали, что случится с ней, если она вернется сюда.
Have him find out how badly she's hurt and if they know who she is. Пусть узнает насколько сильно она пострадала и что им известно о ней.
It's the night she learns whether or not she has what it takes. Ночь, когда она понимает, есть ли в ней то, что для этого нужно.
Meredith Grey flaming out 'cause she doesn't know a good bargain when she sees one. Мередит Грей отказывается, потому что она не узнаёт хорошую сделку, когда та прямо перед ней.
The doctor says she'll be fine, but she's not waking up. Врачи говорят что с ней всё будет в порядке, но она не просыпается.
Lucy Wilson said she was being followed before she was killed. Люси Уилсон сказала, что за ней следили, до того как ее убили.
I suppose she doen't like you to touch her when she's pregnant. Думаю, она не любит, когда ты прикасаешься к ней во время беременности.
Two... (Two) If she has confidence, she's fine. Два... (Второй) Если у нее есть уверенность, с ней будет все нормально.
The Veep wants you to be with her when she announces she's running for president. Вице хочет, чтобы вы были с ней, когда она объявит, что баллотируется в президенты.
I guess she's not who I thought she was. Я полагаю, что она не такая, как я о ней думаю.
Last time I saw her, she said she liked bugs and things like that, so... Когда я виделся с ней в последний раз, она сказала, что любит жуков и всяких насекомых, вот я и...
Apparently, she's been having fits since she was a child. По-видимому, припадки случались с ней с самого детства.