I can't help but think how much she would have loved it. |
Я не могу не думать насколько понравилось бы ей это. |
I know it's not a high-fashion magazine, but... but she looks gorgeous. |
Я знаю, что это не журнал высокой моды, но... но она выглядит великолепной. |
They weren't pretending, because she never got back up after he pushed her down. |
Это было не понарошку потому что она не поднялась, после того, как он толкнул ее. |
If it's RTA, all she needs is sodium bicarbonate for the acid and surgery to remove the calcifications. |
Если это ПКА, ей нужна только питьевая сода для кислоты и операция по удалению кальциноза. |
Isn't she the person who runs a very... |
Разве это не она? Ну, которая управляет домом терпимости. |
That's about all she looks after. |
Это, пожалуй, и все, о чем она заботится. |
It's a commune where she's going. |
Это - коммуна, куда она едет. |
As if she didn't know it was a raisin. |
Как будто сама не знала, что это изюм. |
When she got sick, it was heartbreaking. |
Когда она заболела, это было душераздирающе. |
This means she has very little time left. |
Это значит, что у нее осталось немного времени. |
Doesn't mean she's right about everything. |
Но это не значит, что она права во всем. |
Look, Amanda took something that you've been denying, and she used it as a weapon against you. |
Слушай, Аманда взяла то, что ты пыталась отрицать, и использовала это, как оружие против тебя. |
It's no different than when she was protecting Senator Bracken. |
Это не отличается от того, как она защищала сенатора Брекена. |
Find out anything you can on this girlfriend and where she lives and do it fast. |
Узнай все, что можешь, про его подругу и где она живет, но сделай это быстро. |
That could explain how she ended up melted into the rug. |
Это может объяснить, как она в итоге растворилась в ковре. |
You know, that dress was specially made for Nana when she was a model. |
Знаешь, это платье сшили специально для бабули, когда она была моделью. |
Because she faced her fears, and it didn't kill her. |
То, что она посмотрела в лицо своим страхам, и это её не убило. |
Myka, that's only because I control where she shot. |
Майка, это потому, что я контролирую, куда она стреляет. |
And she knew it was one of those two. |
Ну да, ей ведь говорили, что это один из тех... двух. |
And it really doesn't matter, because she's not. |
И это не имеет никакого значения, потому что ее здесь нет. |
I told Maya she should stay away from work until they catch whoever did this. |
Я сказала Майе, что ей стоит держаться подальше от работы, пока полиция не поймает того, кто это сделал. |
No, she did that to protect me, because I told her to. |
Нет, она сделала это, чтобы защитить меня, потому что я ей сказала это сделать. |
I really heard her when she said that we don't have to go through this alone. |
Я действительно услышала ее, когда она сказала, что мы не обязаны проходить через все это сами. |
You do realize, that this isn't a tryst, even if she does show up. |
Ты же осознаешь, что это не свидание, даже если она придет. |
Now she's doing it to me. |
Сейчас она делает это со мной. |