| I can't help but think how much she would have loved it. | Я не могу не думать насколько понравилось бы ей это. |
| I know it's not a high-fashion magazine, but... but she looks gorgeous. | Я знаю, что это не журнал высокой моды, но... но она выглядит великолепной. |
| They weren't pretending, because she never got back up after he pushed her down. | Это было не понарошку потому что она не поднялась, после того, как он толкнул ее. |
| If it's RTA, all she needs is sodium bicarbonate for the acid and surgery to remove the calcifications. | Если это ПКА, ей нужна только питьевая сода для кислоты и операция по удалению кальциноза. |
| Isn't she the person who runs a very... | Разве это не она? Ну, которая управляет домом терпимости. |
| That's about all she looks after. | Это, пожалуй, и все, о чем она заботится. |
| It's a commune where she's going. | Это - коммуна, куда она едет. |
| As if she didn't know it was a raisin. | Как будто сама не знала, что это изюм. |
| When she got sick, it was heartbreaking. | Когда она заболела, это было душераздирающе. |
| This means she has very little time left. | Это значит, что у нее осталось немного времени. |
| Doesn't mean she's right about everything. | Но это не значит, что она права во всем. |
| Look, Amanda took something that you've been denying, and she used it as a weapon against you. | Слушай, Аманда взяла то, что ты пыталась отрицать, и использовала это, как оружие против тебя. |
| It's no different than when she was protecting Senator Bracken. | Это не отличается от того, как она защищала сенатора Брекена. |
| Find out anything you can on this girlfriend and where she lives and do it fast. | Узнай все, что можешь, про его подругу и где она живет, но сделай это быстро. |
| That could explain how she ended up melted into the rug. | Это может объяснить, как она в итоге растворилась в ковре. |
| You know, that dress was specially made for Nana when she was a model. | Знаешь, это платье сшили специально для бабули, когда она была моделью. |
| Because she faced her fears, and it didn't kill her. | То, что она посмотрела в лицо своим страхам, и это её не убило. |
| Myka, that's only because I control where she shot. | Майка, это потому, что я контролирую, куда она стреляет. |
| And she knew it was one of those two. | Ну да, ей ведь говорили, что это один из тех... двух. |
| And it really doesn't matter, because she's not. | И это не имеет никакого значения, потому что ее здесь нет. |
| I told Maya she should stay away from work until they catch whoever did this. | Я сказала Майе, что ей стоит держаться подальше от работы, пока полиция не поймает того, кто это сделал. |
| No, she did that to protect me, because I told her to. | Нет, она сделала это, чтобы защитить меня, потому что я ей сказала это сделать. |
| I really heard her when she said that we don't have to go through this alone. | Я действительно услышала ее, когда она сказала, что мы не обязаны проходить через все это сами. |
| You do realize, that this isn't a tryst, even if she does show up. | Ты же осознаешь, что это не свидание, даже если она придет. |
| Now she's doing it to me. | Сейчас она делает это со мной. |