Английский - русский
Перевод слова She
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "She - Оратор"

Примеры: She - Оратор
She highlighted the importance of his recommendations, particularly concerning efforts to increase the effectiveness of institutional responses within the United Nations system. Оратор подчеркивает значимость его рекомендаций, особенно в том, что касается усилий, направленных на повышение эффективности институционального реагирования в рамках системы Организации Объединенных Наций.
She encouraged all States wishing to review their policies and legislation on food to acquaint themselves with the Guidelines. Оратор призывает все государства, которые хотят пересмотреть свою политику и законодательство по вопросам питания, ознакомиться с Руководящими принципами.
She believed that the United Nations could increase its participation and cooperation in that field. Оратор выражает надежду на то, что Организация Объединенных Наций расширит свое участие и будет более активно сотрудничать в этой области.
She urged delegations to seek practical and feasible ways of protecting and promoting human rights in ways acceptable to the countries targeted. Оратор призывает делегации изыскивать реальные и выполнимые способы защиты и обеспечения прав человека путями, приемлемыми для тех стран, о которых идет речь.
She noted a factual error in paragraph 58 of the Programme of Action regarding the Convention on Biological Diversity and the Cartagena Protocol on Biosafety. Оратор отмечает фактографическую ошибку в пункте 58 Программы действий, касающемся Конвенции о биологическом разнообразии и Картахенского протокола по биобезопасности.
She would therefore vote in favour of the motion. В связи с этим оратор будет голосовать за данное предложение.
She called on delegations to end the practice of naming and shaming developing countries. Оратор призывает делегации положить конец практике "назови и заклейми" в отношении развивающихся стран.
She singled out in that respect her country's Red Crescent organization, which was active in 95 countries in the world. В этой связи оратор отмечает организацию Красного Полумесяца своей страны, действующую в 95 странах мира.
She emphasized in that connection the contribution that could be made by volunteerism. В связи с этим оратор подчеркивает значимость вклада, который может вносить добровольческая деятельность.
She welcomed the progress made on attainment of the 2008 goals. Оратор приветствует прогресс в осуществлении поставленных на 2008 год целей.
She also welcomed the draft decision that had just been adopted which would increase the membership of the Advisory Commission on UNRWA. Оратор также приветствует только что принятый проект решения, в соответствии с которым членский состав Консультативной комиссии БАПОР будет расширен.
She wished to emphasize that no staff member had been separated as a result of the restructuring of the publishing services. Оратор хотела бы подчеркнуть, что в результате реструктуризации текстопроцессорных подразделений ни один сотрудник не был уволен.
She asked on what basis costs were calculated and whether outsourcing achieved the best quality of service. Оратор спрашивает, на какой основе исчисляются расходы и является ли качество услуг внешних подрядчиков самым высоким.
She would supply further information if the representative of Cuba so desired. Если представитель Кубы пожелает, то оратор может предоставить дополнительную информацию.
She hoped that the Committee would work with the administering Powers to make the most of those opportunities. Оратор выражает надежду, что Комитет будет работать совместно с управляющими державами, чтобы наилучшим образом использовать эти возможности.
She called on the President of the United States to put an end to the long-standing discrimination against Puerto Ricans by granting the island statehood. Оратор призывает президента Соединенных Штатов положить конец существующей уже долгое время дискриминации пуэрториканцев и предоставить острову статус штата.
She then presented the main points that the Commission had learned from its work. Оратор также изложила основные выводы, сделанные Комиссией в ходе своей работы.
She urged the Committee to promote constructive dialogue between the United Kingdom and Argentina. Оратор обращается к Комитету с убедительной просьбой оказать содействие конструктивному диалогу между Соединенным Королевством и Аргентиной.
She welcomed the appointment of the Executive Director of UNEP and pledged the European Union's wholehearted support. Оратор приветствует назначение Директора-исполнителя ЮНЕП и заверяет его в искренней поддержке со стороны Европейского союза.
She would draw attention to only some of those inconsistencies. Оратор желает привлечь внимание лишь к некоторым из этих противоречий.
She wished to know whether a procedure had been established to facilitate applications for compensation, medical assistance and rehabilitation. Оратор желает знать, была ли введена процедура, облегчающая подачу ходатайств о компенсации, медицинской помощи и реабилитации.
She wondered how the amnesty laws and the rights protected in the Convention against Torture were reconciled. Оратор спрашивает, как согласуются положения законодательства об амнистии и права, гарантируемые Конвенцией против пыток.
She welcomed the opportunity to offer some input into the process of drafting the Committee's general comment on article 14. Оратор приветствует возможность внести определенный вклад в процесс выработки замечания Комитета общего порядка в соответствии со статьей 14.
She herself would be visiting missions in the field to observe the situation and inform staff. Оратор сама посетит миссии на местах с целью выяснить там ситуацию и информировать персонал.
She wanted to know whether undocumented aliens in general were allowed to apply for asylum. Оратор хотела бы знать, разрешается ли не имеющим документов иностранцам в целом обращаться с просьбой о предоставлении убежища.