Английский - русский
Перевод слова She
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "She - Оратор"

Примеры: She - Оратор
With regard to article 12, she responded to the concerns voiced by Committee members about teenage pregnancy in Chile. Затронув вопрос о статье 12, оратор ответила на озабоченность членов Комитета в отношении подростковой беременности в Чили.
Responding to another question, she said that measures to assist needy women had been fully implemented. Отвечая на другой вопрос, оратор говорит, что меры по оказанию помощи нуждающимся женщинам полностью осуществлены на практике.
Finally, she wholeheartedly endorsed the views expressed by Mr. Bhagwati in the matter of the incorporation of the Covenant into domestic law. В заключение оратор выражает полную поддержку мнениям г-на Бхагвати по вопросу о включении положений Пакта во внутреннее законодательство.
Finally, she subscribed to the various questions concerning women that had been raised by other members of the Committee. Наконец, оратор поддерживает мнения других членов Комитета, затронувших различные вопросы, касающиеся женщин.
Finally, she called for a concerted and deliberate policy by the international community to address Africa's specific problems. В заключение оратор призвала международное сообщество к проведению согласованной и продуманной политики с целью решения особых проблем африканских стран.
In conclusion, she said that the administration of Canada's scheme was straightforward. В заключение оратор отметила, что схема ВСП Канады является достаточно четкой.
In conclusion she supported the Chairperson's suggestion for setting up a third ad hoc working group. В заключение оратор поддерживает предложение Председателя о создании третьей, специальной рабочей группы.
In that connection, she greatly appreciated the Secretary-General's commitment to a dialogue with Member States about the reform process. В этой связи оратор с большим удовлетворением отмечает приверженность Генерального секретаря диалогу с государствами-членами по процессу перестройки.
However, she recognized that the Commission's "opting-in" approach had its merits and could well facilitate wider acceptance of the statute. Однако оратор признает, что система "признания" имеет свои преимущества и может облегчить более широкое признание устава.
Lastly, she would appreciate some information on how the complaints mechanism functioned. В заключение оратор говорит, что была бы признательна за информацию о том, как функционирует механизм рассмотрения жалоб.
With regard to the Department of Peace-keeping Operations, she stressed the need to meet its staffing and resource requirements. Касаясь Департамента операций по поддержанию мира, оратор отмечает необходимость удовлетворения его кадровых и финансовых потребностей.
In conclusion, she again expressed her concern about more and more frequent refusals to consider resettlement as a lasting solution. В заключение оратор вновь выражает обеспокоенность по поводу все более частого отказа от переселения в качестве прочного решения.
Lastly, she would appreciate information on coverage of women part-time workers under the Australian social security system. И наконец, оратор просит представить информацию о том, в какой степени женщины, занятые неполный рабочий день, охвачены в Австралии системой социального страхования.
Other questions had been raised concerning social security which the documentation covered; she would willingly provide any further information the Committee required. Другие вопросы касались социального страхования, которое освещается в представленной документации; оратор выражает готовность при необходимости представить Комитету более подробную информацию по этим вопросам.
Lastly, she raised two more issues. В заключение, оратор затрагивает еще два вопроса.
Finally, she inquired as to whether any non-governmental organizations had been involved in the process of preparing the fourth periodic report. В заключение оратор интересуется, принимали ли какие-либо неправительственные организации участие в процессе подготовки четвертого периодического доклада.
Although Spain had not registered any reservations in ratifying the Covenant, she believed that it had violated certain provisions of article 14. Хотя Испания не заявила каких-либо оговорок при ратификации Пакта, оратор считает, что эта страна нарушила некоторые положения статьи 14.
Lastly, she stressed the leading role played by education in the promotion of a culture of peace. Наконец, оратор подчеркивает основополагающее значение образования как элемента, содействующего обеспечению "культуры мира".
Moreover, she disagreed with the data published in the Report on Ukraine's education profile. С другой стороны, оратор заявляет о своем несогласии с данными, которые были представлены в этом докладе по вопросу о положении в сфере образования в Украине.
On behalf of the sponsors of the draft resolution, she proposed a number of revisions. От имени авторов проекта резолюции оратор предлагает внести ряд изменений.
Accordingly, she commended the draft resolution for the consideration of the members of the Committee and urged them to give it wider support. В соответствии с этим оратор вносит проект резолюции на рассмотрение членам Комитета и настоятельно призывает их оказать ему широкую поддержку.
Lastly, she stressed that that important effort must be supported by the competent international agencies. И наконец, оратор подчеркивает, что компетентные международные учреждения должны поддерживать эти важные усилия.
However, she expressed displeasure at the fact that the Committee was being used as a political tool. Вместе с тем оратор выражает неудовольствие по поводу того факта, что Комитет используется в качестве политического средства.
Turning to section 26C, she said that her delegation had particular concerns regarding subprogramme 4, Training. Что касается раздела 26С, то оратор говорит, что у ее делегации вызывает особую озабоченность положение в связи с подпрограммой 4 "Профессиональная подготовка".
Lastly, she called for a comprehensive review of the special scales of assessments for peacekeeping. Наконец, оратор призывает провести комплексный анализ специальной шкалы взносов на цели операций по поддержанию мира.