Английский - русский
Перевод слова She
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "She - Оратор"

Примеры: She - Оратор
She urged Mauritius to renounce the Napoleonic code of law and adopt a family code that would reflect modern realities. Оратор призывает Маврикий отказаться от кодекса Наполеона и принять семейный кодекс, отражающий современные реалии.
She still did not, however, have a clear picture of the real situation of rural women. Оратор, однако, по-прежнему не имеет четкого представления о реальном положении сельских женщин.
She was not able to say how many more wells were needed. Оратор не может сказать, сколько потребуется дополнительных колодцев.
She welcomed their unprecedented collaboration in holding meetings to follow up on the 2010 Review Conference. Оратор приветствует их беспрецедентное сотрудничество в области проведения совещаний в развитие решений Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
She wondered what the Commission could do to support medium- and long-term peacebuilding strategies and ensure the involvement of civil society. Оратор спрашивает, что Комиссия может сделать в плане поддержки средне- и долгосрочных стратегий миростроительства и обеспечения участия гражданского общества.
She hoped that the meeting would mark a concrete step forward on the path to nuclear disarmament. Оратор надеется, что это совещание ознаменует собой конкретный шаг вперед на пути к ядерному разоружению.
She urged the Committee to condemn the grave human rights violations perpetrated by the United States Government against the people of Vieques. Оратор настоятельно призывает Комитет осудить грубые нарушения прав человека, совершенные правительством Соединенных Штатов в отношении населения Вьекеса.
She welcomed the inclusion of trade-related means of implementation in the proposed sustainable development goals. Оратор приветствует включение связанных с торговлей средств осуществления в предлагаемые цели в области устойчивого развития.
She called on the international community to lift the unilateral economic sanctions that were having a severe negative impact on development efforts in her country. Оратор призывает международное сообщество снять односторонние экономические санкции, оказывающие тяжелое неблагоприятное воздействие на усилия ее страны в области развития.
She drew the Committee's attention to minor drafting changes in paragraphs 20 and 35 of the draft resolution. З. Оратор привлекает внимание Комитета к незначительным редакционным изменениям в пунктах 20 и 35 постановляющей части проекта резолюции.
She recalled that a mechanism of neutral monitors had recently been proposed to the Council, intended to facilitate cross-border humanitarian deliveries. Оратор напомнила о том, что недавно Совету было представлено предложение о создании механизма нейтральных наблюдателей, призванного облегчить трансграничную доставку гуманитарных грузов.
She also highlighted some of the recent changes in the fiscal and customs administrations to encourage investment. Оратор остановилась также на некоторых изменениях, которые в интересах привлечения инвестиций были внесены в последнее время в работу налоговых и таможенных органов.
She added that there were also regional accountancy organizations that had a strong role supporting the development of individual PAOs. Оратор добавила к этому, что существуют и региональные организации бухгалтеров, вносящие важный вклад в развитие отдельных ПОБ.
She further commented that auditors needed to be registered with the Australian Securities and Investment Commission. Оратор сообщила также, что аудиторы должны быть зарегистрированы в Австралийской комиссии по ценным бумагам и инвестициям.
She emphasized that the sanction for material errors consisted of publication of correction of the error. Оратор подчеркнула, что санкции в случае обнаружения серьезных ошибок заключаются в том, чтобы добиться публикации соответствующего исправления.
She indicated that the Ministry of Finance was in the process of establishing a technical committee to implement the recommendations of the ADT. Оратор подчеркнула, что в Министерстве финансов для выполнения рекомендаций, сформулированных по результатам применения РРСУ, создается технический комитет.
She also urged Member States to support the draft resolution on knowledge networking and knowledge sharing for achieving development goals. Оратор также настоятельно призывает государства-члены поддержать проект резолюции по вопросу о создании сетей знаний и обмене знаниями для достижения целей в области развития.
She therefore urged the Director-General to ensure full programme implementation by updating and upgrading existing projects and setting up new ones. Поэтому оратор призывает Генерального директора обеспечить осуществление этой программы в полном объеме посредством обновления и модернизации существующих проектов и реализации новых проектов.
She wished to reiterate that Ethiopia was committed to finalizing its own accession process in a timely manner. Оратор вновь хотела бы повторить, что Эфиопия привержена курсу на своевременное завершение процесса ее вступления.
She highlighted the MERCOSUR Specialized Women's Conference, which had been raised to the ministerial level. Оратор особо отмечает работу Специализированной женской конференции в рамках МЕРКОСУР, которая теперь проводится на уровне министров.
She expressed deep concern at the rapid increase in human rights violations in so-called mature democracies. Оратор выражает глубокую обеспокоенность стремительным ростом случаев нарушения прав человека в так называемых странах развитой демократии.
She asked what States or regions would be examined next in the study currently being conducted. Оратор интересуется, какие государства или регионы будут далее изучаться в рамках проводимого в настоящее время исследования.
She urged other European countries to follow that example. Оратор настоятельно призывает другие европейские страны последовать этому примеру.
She welcomed the Secretary-General's report on the International Decade for People of African Descent and its objectives. Оратор приветствует доклад Генерального секретаря, посвященный Международному десятилетию лиц африканского происхождения и его целям.
She urged her audience and all young people to take active steps to bring about the needed changes in their national education systems. Оратор настоятельно призывает аудиторию и всех молодых людей предпринять активные действия по осуществлению необходимых изменений в национальных системах образования.