Английский - русский
Перевод слова She
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "She - Оратор"

Примеры: She - Оратор
She asked the Secretariat to clarify that apparent contradiction. Оратор просит Секретариат разъяснить такое очевидное противоречие.
She could see no justification for such a decision. Оратор не находит оправдания для такого решения.
She expressed her heartfelt thanks to the Government and people of Morocco for their warm welcome. Оратор выражает сердечную признательность правительству и народу Марокко за их теплый прием.
She urged the authorities of the host country to review their position in the light of their international obligations. Оратор призывает власти страны пребывания пересмотреть свою позицию в свете их международных обязательств.
She therefore called on the international community to pay greater attention to the problems of commodity-exporting countries. Оратор призвала международное сообщество уделять больше внимания проблемам стран-экспортеров сырьевых товаров.
She also stressed the need for a multidisciplinary approach in elaborating the convention, and in the monitoring system. Оратор подчеркнула также необходимость многодисциплинарного подхода к разработке конвенции и системы наблюдения за выполнением.
She inquired further about the employment possibilities available to women trained in traditional female occupations. Оратор спрашивает также о возможностях трудоустройства женщин, получивших традиционные женские специальности.
She also enquired about the trend in women's representation in trade unions. Оратор также интересуется, какова тенденция представленности женщин в профсоюзах.
She suggested that more attention should be given to women with disabilities. Оратор предлагает уделять более пристальное внимание проблемам женщин-инвалидов.
She stressed the importance of adopting a comprehensive approach in analysing e-commerce issues. Оратор подчеркнула важность принятия комплексного подхода к анализу вопросов электронной торговли.
She asked whether the definition of discrimination set out in the Convention was contained in the Constitution. Оратор спрашивает, содержится ли в Конституции определение дискриминации, которое дается в Конвенции.
She urged the Government to remove the immunity completely. Оратор призывает правительство полностью отменить такую неподсудность.
She was prepared to offer her services to assist in efforts to find a solution. Оратор готова предложить свои услуги и оказать содействие в поиске решения.
She proposed the establishment of a new international mechanism based on full transparency and mutual control. Оратор предлагает создать новый международный механизм на основе полной транспарентности и взаимного контроля.
She would appreciate an account of overall progress in implementing the Commission's recommendations. Оратор была бы благодарна за сведения о ходе реализации рекомендаций Комиссии.
She acknowledged that it was time for the general recommendations to be translated into Greek. Оратор признает, что общие рекомендации пора перевести на греческий язык.
She expressed deep appreciation to the Fund's third donor, Denmark. Оратор выразила глубокую признательность Дании, являющейся третьим донором Фонда.
She welcomed the rise in investment rates in many least developed countries. Оратор приветствует увеличение объема инвестиций во многие наименее развитые страны.
She welcomed the suggestion made by the representative of Switzerland in that regard. Оратор приветствует предложение представителя Швейцарии по этому поводу.
She wished to ensure that that was what had been achieved with the adoption of the draft resolution. Оратор хотела бы, чтобы именно это было обеспечено благодаря принятию проекта резолюции.
She stressed the primary significance of the corresponding obligations, including the obligation not to recognize entities that were the result of aggression. Оратор подчеркивает первостепенное значение соответствующих обязательств, включая обязательство не признавать образования, которые являются результатом агрессии.
She would be interested to know whether the Government had taken any steps to that end. Оратор интересуется, предпринимает ли правительство какие-либо шаги с этой целью.
She would be looking into that issue more closely in the future. В будущем оратор более подробно изучит эту проблему.
She also wished to highlight the Government Ordinances relating to the expedited restitution of real estate to national and religious minority groups. Оратор также отмечает постановления правительства, касающиеся оперативного возвращения недвижимости национальным общинам и группам религиозных меньшинств.
She asked why that was so and what kind of circumstances were considered exceptional. Оратор интересуется, какие обстоятельства рассматриваются в данной связи как исключительные.