Английский - русский
Перевод слова She
Вариант перевода Оратор

Примеры в контексте "She - Оратор"

Примеры: She - Оратор
She would welcome information on unsafe abortions and whether their numbers were being monitored. Оратор приветствовала бы предоставление информации об опасных абортах и о том, отслеживается ли количество таких операций?
She noted that some provisions of the Constitution still needed revision in order to fully eliminate discrimination against women. Оратор отмечает, что некоторые положения Конституции по-прежнему нуждаются в пересмотре, с тем чтобы добиться полного исключения дискриминации в отношении женщин.
She had found the delegation's explanations about the composition of the National Coordination Committee confusing. Оратор считает, что делегация представила недостаточно четкие разъяснения относительно состава Национального координационного комитета.
She wished to know if implementation mechanisms existed for all of those. Оратор хочет знать, существуют ли механизмы реализации всех этих обязательств.
She also wondered whether Parliament had a unit on equality which could assist with the revision of legislation. Оратор также хотела бы знать, имеется ли в парламенте подразделение по вопросам равенства, которое могло бы оказать содействие в пересмотре законодательства.
She would like examples of the special measures for both men and women. Оратор хотела бы получить информацию о примерах особых мер в отношении как мужчин, так и женщин.
She appreciated the fact that the Government had made use of temporary special measures in some sectors. Оратор высоко оценивает то, что правительство в некоторых областях практикует принятие временных специальных мер.
She wished to emphasize the importance of the rule of law for the promotion of gender equality. Оратор хотела бы подчеркнуть необходимость укрепления принципов законности как средства достижения равенства мужчин и женщин.
She was pleased to inform the Committee that Cape Verde had submitted its combined initial through sixth periodic report the previous week. Оратор с удовлетворением сообщает членам Комитета, что на прошлой неделе от Кабо-Верде поступил сводный доклад, в который вошли первоначальный и периодические доклады вплоть до шестого.
She drew the Committee's attention to requests for views and/or comments. Оратор обращает внимание членов Комитета на просьбу представить их мнения и/или замечания.
She requested information on such cases and on what the Ministry of Social Welfare was doing to end such discrimination. Оратор просит представить сведения о таких случаях, а также о мерах, которые принимает Министерство социального обеспечения в целях прекращения такой дискриминации.
She asked what sorts of microcredit and other programmes had been established to encourage entrepreneurship among minority women. Оратор интересуется, какие виды микрокредитования и другие программы подобного рода осуществляются в целях развития предпринимательства среди женщин, принадлежащих к тем или иным меньшинствам.
She asked which wealthy countries had fulfilled their 0.7 per cent official development assistance obligations towards Benin. Оратор также хотела бы знать, какие богатые страны выполнили свои обязательства по выделению Бенину официальной помощи на цели развития в размере 0,7 процента.
She had already referred to the principles of international law governing how people could exercise their right to self-determination. Оратор уже упоминала о принципах международного права, определяющих порядок осуществления народами своего права на самоопределение.
She called for stronger efforts to harmonize the Organization's initiatives with the needs and priorities of individual countries. Оратор призывает к наращиванию усилий по согласованию инициатив Организации Объединенных Наций с потребностями и приоритетами отдельных стран.
She appealed to the Committee to facilitate full UN-HABITAT membership of IASC in the interests of its humanitarian work. Оратор призывает Комитет содействовать вступлению ООН-Хабитат в качестве полноправного члена в МПК в интересах повышения эффективности его работы в гуманитарной области.
She described some of its national efforts in that regard. Оратор рассказывает о некоторых национальных мероприятиях, организованных в этой связи.
She hoped that Committee members would support the text, as they had in previous years. Оратор надеется, что члены Комитета одобрят представленный текст, как они делали это в предшествующие годы.
She hoped that it would enjoy broad support and urged its adoption by consensus. Оратор выражает надежду на то, что этот проект получит широкую поддержку, и призывает к его принятию консенсусом.
She hoped that the issue would be resolved successfully in Hong Kong. Оратор выражает надежду, что этот вопрос будет успешно разрешен в Гонконге.
She would have visited Uganda herself but for the fact that her appointment as Interim Special Representative had been for only two months. Оратор посетила бы Уганду сама, но этому помешало то, что она была назначена временным Специальным представителем всего на два месяца.
She concluded by reaffirming Peru's commitment to promoting the rights of children and young people. В заключение своего выступления оратор вновь подтверждает приверженность Перу поощрению прав детей и молодежи.
She called upon Member States to consider ways to promote a more meaningful debate on the rights of the child in United Nations forums. Оратор призывает государства-члены изучить возможности сделать более содержательными дискуссии по правам ребенка на форумах Организации Объединенных Наций.
She wondered whether a clearer policy on the protection of human rights defenders might improve the situation. Оратор хотела бы знать, может ли более четкая политика в отношении защиты правозащитников улучшить положение.
She wished to know to what extent he would use the findings of the independent expert in his work. Оратор желает знать, в каком объеме докладчик будет использовать заключения независимого эксперта в своей работе.