| I promise I'll treat her like she was my very own. | Обещаю, - буду с ней обращаться как со своей. |
| When my wife was pregnant, she didn't want to be coddled, either. | Когда моя жена была беременна, она тоже не хотела, чтобы за ней ухаживали. |
| Something was done to her so she'd forget her real life. | С ней что-то сделали, так что она забыла свою настоящую жизнь. |
| Red, she's wearing stockings. | Рэд, посмотри, на ней чулки. |
| You should have had a conversation with her when she was, like, 15. | Тебе следовало поговорить с ней, когда ей было, скажем, 15. |
| We thought she should hear it from you. | Мы думаем что вам нужно поговорить с ней. |
| "Wherever she goes, death follows"? | "Куда бы она ни шла, смерть следует за ней"? |
| We keep her alive while she fights this thing. | Мы будет поддерживать в ней жизнь, пока она борется. |
| Even if I did miss her, she broke up with me. | Даже, если я по ней скучаю, она ведь сама со мной рассталась. |
| And I swear, she lies awake at night... wondering why you aren't beside her. | И я ручаюсь тебе, что она ночью лежит одна в своей постели и... спрашивает себя, почему ты не лежишь рядом с ней. |
| Plus, she and I have history. | Плюс ко всему, у нас с ней есть история. |
| Just let me make sure she's all right. | Лишь дайте мне знать, что с ней все хорошо. |
| No, but at her age she needs care. | Нет, не опасно, но в таком возрасте за ней нужен уход. |
| Well, let's go see what she has to say for herself. | Ну... Давайте посмотрим, что у ней есть сказать в своей оправдание. |
| I never had any doubt she would. | Я никогда не сомневался в ней. |
| Our job is to get here the best care that she can get. | Наша задача в том, чтобы позаботиться о ней лучшим образом. |
| I'm going to stay with her till she gives birth. | Я останусь с ней, пока она не родит. |
| But Mom... she would be the lamb to the slaughter. | Но мама ты бы разделался с ней, как мясник. |
| If she's doing something that's making Leonard uncomfortable, you should talk to her. | Если её действия доставляют неудобство Леонарду ты должен поговорить с ней. |
| Who knew she had such venom in her? | Кто знал, что в ней было столько яда? |
| My sister thinks it was because of her, but I know she's wrong. | Моя сестра считает, что причина в ней, а по-моему, это неправда. |
| ~ Find out is he contacting her or she him. | Узнай, выходит ли он с ней на контакт или она с ним. |
| Well, hopefully she'll get arrested for some minor crime before something worse happens to her. | Я надеюсь, что ее арестуют за мелкое правонарушение прежде, чем с ней случится что-нибудь похуже. |
| I'll treat her like she's one of my own. | Я буду относится к ней как, к одной из моих собственных. |
| If she confided in him about your thievery, maybe he saw it as a solution to his problems. | Если она рассказала ему о твоей краже, может, он увидел в ней решение своей проблемы. |