| And if you do not pay you wake up one day... she may be gone forever. | Если не будешь заботиться о ней, то однажды проснешься и поймешь, что она ушла навсегда. |
| If she shows any sign her memory is coming back, Lock this place down. | Если будут хоть малейшие признаки того, что к ней вернулась память, немедленно закрывайте дом. |
| If he got wind she was leaving with Davis, he could have gotten upset, confronted her at work. | Если он пронюхал, что она жила с Дэвисом, он мог расстроиться, заявиться к ней на работу. |
| This isn't this great power that she can control, but something that was done to her. | Значит это не великая сила, которую она может контролировать, а то, что с ней сделали. |
| How could you marry her if you knew that she was pregnant by somebody else? | Как ты мог жениться на ней, если знал, что она была беременна от кого то другого? |
| We need to look after her because she isn't capable of looking after herself. | Мы должны заботиться о ней, потому что она не в состоянии позаботиться о себе. |
| I feel like if I'd looked out for her a bit more she might still be in a job. | Мне просто кажется, что если бы я приглядывала за ней немного больше, у неё все ещё была бы работа. |
| In fact, Mindy has been tweeting me all night from some party she's at, saying that Danny and I should join her. | Мне Минди целый вечер пишет, что она на какой-то вечеринке, и зовет нас с Денни к ней присоединиться. |
| Were the two of you close when she joined Artemis? | Вы с ней были близки до того, как она вступила в Артемиду? |
| I am the one who took care of her, quit my job when she was diagnosed. | Я единственная о ней заботилась, бросила работу, когда ей поставили диагноз. |
| So we were going to the parking lot to meet her, and that's when she got hit. | Поэтому мы пошли на парковку, чтобы встретиться с ней, и тогда её сбили. |
| Look, if you want someone who blows smoke - and trust me, she can do it well - then I say go with her. | Послушай, если тебе нужен тот, кто пускает "пыль в глаза", а она отлично это делает... тогда я скажу - иди к ней. |
| I went to visit her yesterday, but they told me she'd already moved. | Я собирался к ней зайти вчера, но мне сказали, что она уже уехала. |
| And you love her just the way she is. | Ты не стал бы в ней ничего менять. |
| Great. Then she and I will make "Pyramid Slave". | Я снимаю с ней "Рабыня пирамид". |
| That's partly why I'm here. I want to make sure she's all right. | Отчасти потому я и приехала, хотела убедиться, что с ней всё хорошо. |
| What's she got, separation anxiety? | Что с ней, беспокойство разлуки? |
| What is she really to you? | Что вас с ней в действительности связывает? |
| Her father was a respected president; yet she could well be remembered as one of the country's most corrupt. | Ее отец был уважаемым политическим деятелем, тем не менее, о ней могут также вспоминать, как об одном из самых коррумпированных в стране политических деятелей. |
| What was she wearing at that party? | Что было на ней на той вечеринке? |
| Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. | Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания. |
| What she is to me is between me and her. | Что она для меня значит - наше с ней дело. |
| When Zoey hears voices in her head, she literally loses awareness of what's right in front of her. | Когда Зои слышит голоса, она буквально не отдает себе отчета в том, что перед ней. |
| So, if she's alive, cow hair and Valley Fever are not going to bring her home. | Итак, если она жива, коровий волос и долинная лихорадка не приведут к ней. |
| Well, a lot happened to Vivian that she didn't deserve. | И она не заслуживала многого из того, что с ней происходило. |