Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
And if you do not pay you wake up one day... she may be gone forever. Если не будешь заботиться о ней, то однажды проснешься и поймешь, что она ушла навсегда.
If she shows any sign her memory is coming back, Lock this place down. Если будут хоть малейшие признаки того, что к ней вернулась память, немедленно закрывайте дом.
If he got wind she was leaving with Davis, he could have gotten upset, confronted her at work. Если он пронюхал, что она жила с Дэвисом, он мог расстроиться, заявиться к ней на работу.
This isn't this great power that she can control, but something that was done to her. Значит это не великая сила, которую она может контролировать, а то, что с ней сделали.
How could you marry her if you knew that she was pregnant by somebody else? Как ты мог жениться на ней, если знал, что она была беременна от кого то другого?
We need to look after her because she isn't capable of looking after herself. Мы должны заботиться о ней, потому что она не в состоянии позаботиться о себе.
I feel like if I'd looked out for her a bit more she might still be in a job. Мне просто кажется, что если бы я приглядывала за ней немного больше, у неё все ещё была бы работа.
In fact, Mindy has been tweeting me all night from some party she's at, saying that Danny and I should join her. Мне Минди целый вечер пишет, что она на какой-то вечеринке, и зовет нас с Денни к ней присоединиться.
Were the two of you close when she joined Artemis? Вы с ней были близки до того, как она вступила в Артемиду?
I am the one who took care of her, quit my job when she was diagnosed. Я единственная о ней заботилась, бросила работу, когда ей поставили диагноз.
So we were going to the parking lot to meet her, and that's when she got hit. Поэтому мы пошли на парковку, чтобы встретиться с ней, и тогда её сбили.
Look, if you want someone who blows smoke - and trust me, she can do it well - then I say go with her. Послушай, если тебе нужен тот, кто пускает "пыль в глаза", а она отлично это делает... тогда я скажу - иди к ней.
I went to visit her yesterday, but they told me she'd already moved. Я собирался к ней зайти вчера, но мне сказали, что она уже уехала.
And you love her just the way she is. Ты не стал бы в ней ничего менять.
Great. Then she and I will make "Pyramid Slave". Я снимаю с ней "Рабыня пирамид".
That's partly why I'm here. I want to make sure she's all right. Отчасти потому я и приехала, хотела убедиться, что с ней всё хорошо.
What's she got, separation anxiety? Что с ней, беспокойство разлуки?
What is she really to you? Что вас с ней в действительности связывает?
Her father was a respected president; yet she could well be remembered as one of the country's most corrupt. Ее отец был уважаемым политическим деятелем, тем не менее, о ней могут также вспоминать, как об одном из самых коррумпированных в стране политических деятелей.
What was she wearing at that party? Что было на ней на той вечеринке?
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
What she is to me is between me and her. Что она для меня значит - наше с ней дело.
When Zoey hears voices in her head, she literally loses awareness of what's right in front of her. Когда Зои слышит голоса, она буквально не отдает себе отчета в том, что перед ней.
So, if she's alive, cow hair and Valley Fever are not going to bring her home. Итак, если она жива, коровий волос и долинная лихорадка не приведут к ней.
Well, a lot happened to Vivian that she didn't deserve. И она не заслуживала многого из того, что с ней происходило.