Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
By the time Angie delivered her, she was out like a light. К тому времени как Энджи родила её, в ней еле теплилась жизнь.
You said you'd marry her because she'd learnt to read. Ты сказал, что женишься на ней потому, что она научилась читать.
Only she can be called so, and that don't make me want to laugh. Только над ней не хочется смеяться из-за её имени.
If you are here, whining, she must be special! Раз ты всё время о ней говоришь, должно быть, она особенная.
You might think a lot of things about her, but she would never do that to someone. Можешь думать о ней всё, что хочешь, но она бы так не поступила...
Went after her, protected her, killed those walkers, but she still got bit. Пошел за ней, защищал ее, убил тех ходячих, а ее все равно покусали.
I also happen to know that she was here last night and that you spoke with her. Мне также известно, что она была здесь вчера вечером и, что вы говорили с ней.
If so, she got it from an ex, her brother, her father. Если так, то она сама узнала о ней от своего бывшего, брата или отца.
And it should tell you something about the state of our union that she doesn't want me by her side. И это должно говорить Вам что-то о состоянии нашего союза что она не хочет, чтобы я был рядом с ней.
I did a little more background on her, and I found out that last week she started having divorce papers drawn up. Я собрал немного больше данных о ней, и узнал, что на прошлой неделе она начала готовить документы о разводе.
But now that the block had died with her there she was. Но теперь блок исчез вместе с ней теперь я ее видел.
Crazy as she is, I'd be lying if I say I wasn't going to miss her. В своем репертуаре, я бы соврал если скажу что не буду скучать по ней.
I've thought about her every day since we parted and... she's forgotten me completely. Я о ней думал каждый день с самой нашей разлуки, а она... совершенно меня забыла.
I wish she had just broken up with me right there, and put me out of my misery. Я решил расстаться с ней прямо здесь, и прекратить свои страдания.
Did Shivani ever express a fear that she might be being followed? Шивани никогда не выражала опасений, что за ней следят?
But Reagan is going on tour this summer, and she invited me to come, so... maybe I'll just do that. Но Реган отправляется этим летом в тур и предлагает мне поехать с ней, так что... наверное, я так и сделаю.
our family was a mess, but katara, she had so much strength. Наша семья распалась Но Катара... В ней было столько силы
I've just always felt that she was out of tune. Я всегда чувствовала, что с ней что-то не так.
Why? I saw her this morning, she had a kid with her. Я видел её утром, и с ней был ребёнок.
But all she sees is the perfect young lady, Но она в ней видит лишь идеальную молодую леди,
For some reason, she was under the impression that I was making up reasons to drop by. Она с чего-то решила, что я выдумываю причины, лишь бы зайти к ней.
No matter what else you say about her, she's got the brains of a rocket scientist on the Manhattan Project. На самом деле, не важно, что еще вы скажете о ней, у нее мозги физика-ядерщика из проекта Манхэттен.
We think we're lucky to get her, but she does do shirts very well. Нам ещё повезло с ней, она очень хорошо стирает рубашки.
I'll just head over there now and nose around and see if she has an alibi. Я просто наведаюсь к ней, разведаю обстановку, выясню, есть ли у неё алиби.
I'll try... but she's in danger, Marco. Попробую но она заставила меня охотиться за ней.