| He poked her a few times, tried to start up a conversation, but she never took the bait. | Он несколько раз подглядывал за ней, пытался заговорить, но она не заглотила "наживку". |
| You and Halstead, as soon as she's seen Nellie, go interview her. | Ты и Холстед, поговорите с ней, пока она не встретилась с дочерью. |
| If you start a thing with a woman and then you end it and tell her she's too nice... | Если ты начинаешь встречаться с женщиной, а затем рвешь с ней, сказав, что она слишком хороша... |
| I don't remember much about her now but she must have made quite an impression. | Я мало что о ней помню, но она явно произвела впечатление. |
| And she'll never get her memory back? | И память к ней никогда не вернется? |
| Well, she's changed, but I think that's who you were with yesterday. | Ну, она изменилась, но думаю, с ней ты был вчера. |
| Press has been hounding her since we announced her, and now with the drones, I said she should talk to you. | Пресса жаждет ее с тех пор, как мы объявили о ней. А из-за темы с дронами, я сказал ей, что она сначала должна поговорить с тобой. |
| But if Lambert and Tristan both went to see her together, she'd get things straight. | Если бы Ламбер и Тристан вместе пришли к ней, у нее бы в голове прояснилось. |
| The only thing you know about her is that she's a bad driver. | Все, что ты о ней знаешь, так это то, что она плохой водитель. |
| I promise you, she's all right. | С ней всё будет в порядке. |
| But she'd want me to keep going. | Но я держусь в память о ней. |
| That she had a similar experience to yours | Что с ней было тоже что и с тобой |
| Why should she get special treatment? | Почему с ней нужно обращаться иначе? |
| First second, juggling the speed bags... next, she was telling me how her uncle used to watch her shower. | В первую секунду, только я начал набирать обороты... а она уже рассказывает мне, как дядя подглядывал за ней в душе. |
| Because you'll date her once sleep with her, then forget she exists. | Почему? - Потому что ты с ней встретишься переспишь и забудешь, что она существует. |
| Georgia's upset that ally told billy she showed up at her apartment. | Я скажу: Джорджия расстроена тем, что Элли сказала Билли, что Джорджия приходила к ней. |
| I'd say she's 27 or 28 years old... wearing a red suit... | Я бы сказала, что ей 27 или 28 лет... на ней красный костюм... |
| I mentioned her, and he asked what she was like, but I didn't say anything. | Я о ней упомянула, а он спросил, какая она, но я ничего не сказала. |
| In the divorce, you can get full custody for the three weeks before she goes to college. | И после развода ты можешь получить полную опеку над ней на три недели, оставшиеся до отъезда в колледж. |
| He went to her room where she was watching television and he says to her that he's sorry. | Он заходит к ней в комнату, когда она смотрит телевизор и говорит, что ему очень жаль. |
| And my father, who worked at night, would spend every afternoon with her, just to make sure she ate. | А мой отец, работавший по ночам, проводил с ней каждый день, чтобы убедиться, что она поела. |
| If your nanna's that far gone she won't even notice you staying with her for a bit. | Если крыша у бабули уже так съехала, что она тебя и не заметит, то езжай к ней. |
| And she does not care what anybody thinks and I dig that, man. I really do. | Ей всё равно, что о ней люди думают, мне это нравится, чувак. |
| I really can't keep fighting with her or trying to keep her sober so she can eventually get a transplant. | Я не могу ссориться с ней и помогать ей оставаться трезвой, чтобы ей сделали пересадку. |
| If I ignore it, she'll get the message that we don't need to communicate. | Если я буду ее игнорировать, она поймет, что я не хочу с ней общаться. |