What happened to her, she did to herself. |
То, что с ней произошло, она сделала сама. |
I was never jealous of her, but if she becomes a girlfriend... |
До этого я не ревновала к ней, но если она станет твоей подругой... |
I can't be with her until she knows the truth. |
Я не могу быть с ней, пока она не узнает правду. |
Maybe she noticed somebody following her or just felt something weird, I don't know. |
Может, она заметила, что кто-то следит за ней или просто чувствовала что-нибудь странное, я не знаю. |
The last I heard from Helen, she was living in... |
Последний раз когда я слышал о ней, она жила в... |
Maybe she just doesn't want people knowing all about her. |
Может, она просто не хочет, чтобы о ней кто-то что-то узнал. |
But she hates it when I push my friends' book ideas on her. |
Она ненавидит, когда я привожу к ней своих друзей с идеями. |
If she were moved here, I could be with her. |
Я очень надеюсь, что её переведут сюда, и я буду с ней. |
We were going to see her at the hospital, but since she left... |
Мы только собирались сходить к ней больницу, но тут она уехала... |
You can't put a tail on her every time she leaves the building. |
Нельзя отправлять за ней "хвост" каждый раз, когда она выходит из здания. |
No worries, she'll be all right, Andy. |
Не беспокойся, с ней все будет в порядке. |
I enjoy his company on the weekends; she has him during the week. |
Я наслаждаюсь его компанией в выходные, а с ней он живет в остальные дни недели... |
We have things in common, and-and she was... |
У нас есть нечто общее и с ней... |
Let's just say she keeps things lively. |
Скажем так... с ней веселее. |
Whatever became of Amelia, she's gone. |
Как бы там ни было с Амелией, с ней покончено. |
That way she can confess to you. |
И, по-моему, лучше всего поговорить с ней сейчас же. |
Let's stay on her, maybe she'll lead us to Hulk. |
Давай проследим за ней, может, она приведет нас к Халку. |
A crown prince would never marry her... she's not even a possibility. |
Но коронованый принс никогда бы не женился на ней... она даже не вариант. |
What she means is ours is more of a platonic love. |
Они имеет в виду, что у нас с ней платоническая любовь. |
And when I try to break things off, she hits me. |
И когда я порывался порвать с ней, она била меня... |
After what that boy did to her, she had to take pills for depression. |
После того, что он с ней сделал, ей пришлось принимать анти-депрессанты. |
Otto promised silently that he would take care of her if she would forgive him. |
Отто поклялся что будет заботиться о ней если она простит его. |
But the more I hear, the less familiar she feels. |
Но чем больше я слушаю о ней, тем меньше узнаю ее. |
Our guys tried to talk to her, but she's not taking no for an answer. |
Наши пробовали поговорить с ней, но она ничего слышать не желает. |
I mean, when she's across the room, I miss her. |
Я имею в виду, когда она на другом конце комнаты, я скучаю по ней. |