| I didn't know that she would never come back. | Я не знал, что мы больше с ней не увидимся. |
| I let you treat her like she was yours. | Я позволила тебе относиться к ней, как к своей. |
| Maybe she wanted to see us read them right in front of her. | Но... может она хотела увидеть нас, читающих это перед ней. |
| I've spoken to her and she told me. | Я с ней поговорил и она кое-что сказала. |
| It's true that she is in the country now. | Сейчас она в Англии, и он не раз встречался с ней. |
| See how she likes it... when someone pops in on her. | Посмотрю, понравится ли ей... когда кто-то приходит к ней внезапно. |
| I would go to see her, and she would just brush me off. | Я хотел с ней повидаться, но она не захотела говорить со мной. |
| When I met her in person, she fully embraced me and my quirks. | Когда я встретилась с ней, она полностью приняла меня с моими причудами. |
| Our precious farmer princess insists that she speaks to her on the phone. | Наша дорогая принцесса с фермы хочет с ней поговорить. |
| So you may as well be candid with her or she'll know. | Поэтому ты должен быть откровенен с ней. |
| I've been doing this longer than you have she's fine. | Я занимаюсь этим дольше тебя, с ней все в порядке. |
| You just need to lay low until she's out of the picture. | Просто не высовывайся, пока мы с ней не разберемся. |
| Mr. Amberson, she'll be all right. | М-р Эмберсон, с ней все будет в порядке. |
| You said she didn't have any tracking devices in her. | Ты сказал, что в ней не было никаких маячков. |
| Are you sure she's okay? | Уверен, что с ней всё в порядке? |
| However, you can't treat her that way just because she returned your love. | Но нельзя с ней так обращаться только потому, что она ответила на твои чувства. |
| Now, she said you slept with her. | А она говорит, что ты спал с ней. |
| Aside from that, she didn't really like to talk about it. | А сама она о ней не говорила. |
| We should talk to her, see if she knows her way around a chain saw. | Нам стоит с ней поговорить, чтобы узнать, умеет ли она обращаться с бензопилой. |
| And instead of reporting it to the authorities, she took her hair. | Но вместо того, чтобы сообщить о ней властям, она раздобыла её волосы. |
| They said you were on the phone with her, when she was hiding. | Мне сказали, что вы говорили с ней по телефону, когда она пряталась. |
| I know you want to talk to her but she didn't see anything. | М: Знаю, хотите поговорить с ней, но она ничего не видела. |
| They saw the priest visit her cave before she knew there was danger. | Они видели, как священник заходил к ней в пещеру, когда она ещё не ведала об опасности. |
| Daalny nearly drowned because she was on it. | Дални чуть не утонула, потому что была в ней |
| You take his picture and tell me why she's in it. | Сфотографируй его и скажи мне, почему она на ней. |