| I thought you said she was a real spark plug. | Вы сказали, что в ней все еще что-то есть. |
| I appreciate that, but since she has no prior relationship with me... | Спасибо, но, раз уж мы с ней не знакомы... |
| Do you think she will use, is not it? | Вы думаете, оно на ней будет? А, Ришелье? |
| Why won't anyone tell us how she is? | Нам кто-нибудь собирается рассказать, что с ней? |
| Whichever way this case goes, she doesn't have your back. | Как бы не пошло дело, вы к ней не вернетесь. |
| So she dies without ever knowing the truth that he really did love her. | Сперва Гамлет расстался с ней, а потом убил её отца. |
| I suppose I'm violating doctor-patient confidentiality by telling you this, but... she was fine. | Я думаю, что нарушаю конфиденциальность отношений доктор-пациент, говоря вам это, но... с ней было всё прекрасно. |
| So we know exactly where she is if I need to speak to her again. | Затем, чтобы точно знать, где она, если мне снова понадобится с ней поговорить. |
| I know it's dark, but he won't stay with her if she loses the house. | Я знаю, это покрыто мраком, но он не останется с ней, если она лишится дома. |
| We don't know where he went after that, or her, or what happened to her when she got there. | Мы не знаем, куда он потом пошел и что случилось с ней, когда она там оказалась. |
| I offered to face the music with her but she wanted to go it alone. | Я предложил быть рядом с ней, но она отказалась. |
| And she's flying all around the room, knocking down all my posters and stuff. | Мы с ней говорили, а она летала по комнате и сбивала мои вещи с полок. |
| Well, we're dating exclusively, even though she still won't let me sleep with her, which... | Мы встречаемся только друг с другом, пусть даже она не позволяет мне спать с ней, что... |
| We know they came for her at the hospital thinking she was you. | Мы знаем, что они пришли за ней в больницу, думая, что она - это ты. |
| Polk Avenue interviewed Gemma immediately after Tim's body was found, but she said they haven't been in touch since, so... | Ребята из Полк Авеню допросили Джемму сразу же после обнаружения тела, но она сказала, что с тех пор они больше с ней не связывались, так что... |
| Show any weakness in front of her, and she'll use it to her advantage. | Дадите перед ней слабину, и она использует это против вас. |
| I have been looking for them all week and she is wearing them. | Я искала их всю неделю, а теперь они надеты на ней. |
| Halmeoni next door said she'll watch her. | Я попросила соседку присмотреть за ней. |
| I've tried working with my mother before and she makes YOU feel like the patient. | Я пыталась работать с ней ранее. Она, скорее, из вас пациента сделает. |
| Clever she's not, that's your family tradition, tell me what's wrong with her. | Говори, что с ней не так, хочу знать. |
| No, No, they said she was fine. | Нет, они сказали, с ней всё хорошо. |
| Indeed, sir? is she an acquaintance of yours? | Неужели вы знакомы с ней, сэр? |
| I want him to see that she's a real human being... with real thoughts and real feelings. | Я хочу, чтобы он увидел в ней настоящего живого человека... с мыслями и чувствами. |
| Can you see if she's okay? | Сходи и узнай, все ли с ней в порядке? |
| That means she's got issues. | Значит, к ней есть вопросы? |