| But we know she wasn't innocent, since it was enough to get her killed. | Но знаем, что её убили из-за участия в ней. |
| Now when you were with her earlier, did she exhibit any neurological symptoms? | А когда ты общался с ней раньше, проявлялись какие-либо неврологические симптомы? |
| Master, talk to her and you know that she's not right in the head. | Поговорите с ней и поймете, что у неё с головой не в порядке. |
| she doesn't let me take care of her. | она не позволяет мне заботиться о ней. |
| I mean, the father hasn't really been down here, and she's been through so much already. | Я имею ввиду, отец не так долго был рядом с ней, а она уже через столькое прошла. |
| Funny story... my mom was convinced that I wouldn't be embarrassed to hang out with her if my friends thought she was cool. | Забавно... моя мама была убеждена, что я не буду стесняться тусоваться с ней, если мои друзья узнают, что она классная. |
| Now she's 10, and I have no idea what to do with her. | Теперь ей 10 и я понятия не имею что с ней делать. |
| They're making fun of her because she's adopted? | Погодите минутку, они издеваются над ней, потому что ее удочерили? |
| You talk to her since she got back? | Ты говорил с ней после ее возвращения? |
| With Kip in tow, she presses on, and the group falls into line behind her. | Взяв Кипа, она идёт дальше, а другие обезьянки следуют за ней. |
| Will need some recovery time, but she should be just fine. | Лауре нужно некторое время, чтобы с ней было всё в порядке |
| Well, l, the truth is, I'm so much older than she is, and... | Видите ли, я же старик рядом с ней и у меня пусто в карманах. |
| I think you'll find she's all of those things. | Думаю, вы увидите - в ней все это есть. |
| We used to protest together all the time and now she's locked up in Syria. | Мы с ней все время протестовали вмести, а теперь она оказалась в тюрьме в Сирии. |
| Well, if she were alone, but no, they all are backing her. | Кабы она одна, а то ведь и все за ней. |
| Wasn't she already pregnant when you met her? | Ведь она уже была беременной когда вы с ней познакомились? |
| It will normalize you, and then maybe she'll stop digging and-and we can keep her off Muirfield's radar. | Может, тогда она перестанет копать, и нам удастся не привлечь к ней внимания Мурфилда. |
| It seems a pity to send her away, before she's hardly seen anything of the county. | "Жаль будет с ней расставаться, ведь она ещё не видела этих мест". |
| We don't know how she got here, but we're taking care of her. | Мы не знаем, откуда она появилась, но мы заботимся о ней. |
| We were skating on the pond behind our house... and she fell through the ice. | И мы с ней... мы катались на коньках на пруду позади дома,... и она провалилась под лёд. |
| If she'd given me a child, I'd have married her like a shot. | Если бы она подарила мне ребенка, я сразу же женился бы на ней. |
| And a few times, she thought there was a car following her and Emmy. | Несколько раз она даже думала, что за ней с Эмми следит какая-то машина. |
| If she'll have me, I intend to marry her right here. | И если она согласна, я женюсь на ней прямо здесь, и сейчас. |
| Bobbi gave me her word she's still committed, and I have no reason to doubt her. | Бобби дала мне слово, что она преданна идее, и у меня нет причин в ней сомневаться. |
| And she also says we should be having as much contact as possible with her. | А ещё она сказала, что мы должны проводить с ней как можно больше времени. |