| What I would've done is head over there and give her a hand if she needed it. | Я бы просто подошел к ней и помог ей, если бы это понадобилось. |
| Now that I know she's a threat, all I have to do is keep Marshall from ever seeing her again. | Теперь, когда я знаю, что она опасна, все, что мне остается делать, это удержать Маршалла от встреч с ней. |
| I'd talk to her myself but I'm not sure she'd welcome that. | Я хотел бы сам с ней поговорить, но не уверен, что она согласится. |
| Does that mean we talk to her and see if she has powers? | Значит, мы просто поговорим с ней и узнаем, есть ли у неё способности? |
| I followed her until she got into a cab, and then I came back to the monastery. | Я последовал за ней, пока она не села в такси, и затем я вернулся в монастырь. |
| Look, I'm sure she's fine. | Слушай, думаю, с ней всё хорошо. |
| I have the feeling that she could be trouble. | У меня подозрение, что с ней могут быть проблемы |
| Harry, she'll be all right as soon as we get her home. | Гарри, с ней все будет в порядке, как только доберемся до дома. |
| I'd need to spend more time with her, of course, but my gut tells me she's credible. | Конечно, мне нужно было провести с ней больше времени, но, думаю, ей можно доверять. |
| Is that what she makes you call her? | Это она так заставляет вас к ней обращаться? |
| I've a feeling that's why she took the pills, to kind of test my commitment to her. | У меня есть ощущение, что она приняла таблетки прежде всего для того, чтобы проверить мои... мои обязательства перед ней. |
| And if she changed her mind and let you come live with us, I would go back to her in an instant. | И если бы она передумала, и позволила тебе приехать жить с нами, я бы вернулся к ней в тот же миг. |
| I know, I went through all my old texts with her, and she never said anything specific about him. | Я знаю, я проверила все наши старые переписки с ней, и она никогда не говорила ничего необычного о нем. |
| No, she was mine, and you slept with her at school, during a play, with me probably 20 feet away. | Нет, она была моим, А ты спал с ней в школе, во время постановки В 20 метрах от меня. |
| Well, actually, I spoke to her, and... she wants to give you another shot. | Что ж, вообще-то, я поговорила с ней, и... она хочет дать тебе второй шанс. |
| You have the power to give your greatest love the human life she desires, and you are yet to be truthful with her. | У тебя есть возможность дать любви всей своей жизни человеческую жизнь, которую она заслуживает, и ты еще не совсем честен с ней. |
| But she'll never be with me, and I can't take sitting next to her every day, man. | Но она никогда не будет со мной, и я больше не могу сидеть рядом с ней. |
| I'd like to coddle her but she won't have it. | Я пыталась с ней нянчиться, но все без толку. |
| Her parents said she could go, And I just sort of wanted to go To keep an eye on her. | Родители её отпустили, я хочу поехать, чтобы присмотреть за ней. |
| The harder I tried to connect to her, the more she lashed out at me. | Чем больше я пыталась сблизиться с ней, тем больше она бунтовала против меня. |
| The only thing wrong with her is that she's not you. | Единственное, что с ней не так, это то, что она не ты. |
| No, she's a star and you're very lucky to have her. | Нет, она звезда, и вам очень повезло с ней. |
| Had I been the soul she was seeking, I'd have approached her. | Если бы я был той душой, что она ищет, я бы приблизился к ней. |
| I'd like you to lean in, see what she's doing with our surveillance gear. | Я хочу, чтобы ты к ней подкатил, и выяснил, что она делает с нашим оборудованием. |
| If I could just spend some time with her, Then she'd start to like me. | Если бы я смог провести с ней немного времени, тогда бы я начал ей нравиться. |