| And there's nothing more between us than just that... although she'd like to give people the impression that there is. | У нас с ней больше ничего нет, хотя она дает повод думать обратное. |
| No, it's just - she changed her profile pic, and it's cropped, but you can clearly see a guy's arm around her. | Нет, просто она изменила автарку и обрезала ее, но все же можно четко увидеть руку парня за ней. |
| And she falls in love with him at first sight, when he knocked on the door to her room, to ask for an immersion heater. | И она влюбляется в него с первого взгляда, когда он постучался к ней в номер, кипятильник попросить. |
| I mean, you think she wants me back? | В смысле, думаешь, она хочет, чтобы я к ней вернулся? |
| I'll go and look after my mother, she'll need it. | Я поеду к матери, позабочусь о ней. |
| So she'll be taking up a lot of my time, and the Selfridge Estate. | Так что мы с ней будем очень заняты, да ещё и посёлок Селфриджа. |
| But she made me feel more alive than I've felt in 13 years. | Но с ней я чувствую себя более живым, чем в 13 лет. |
| I think she'll rest all right now, but keep an eye on her. | Мне кажется, с ней все будет нормально, но нужно за ней присмотреть. |
| It's a picture from when she took me to the Indian casino. | Это фото было сделано во время нашей с ней поездки в индейское казино. |
| Why does she always get the good clothes...? | Почему на ней всегда должна быть только хорошая одежда? |
| And Trish was in Mumbai, too, and she seems to be okay. | Триш тоже была в Мумбаи, но с ней всё хорошо. |
| At least she's got some passion in her. | Во всяком случае, в ней есть страсть к чему-то. |
| If we reach out to her, and she's willing to relocate, there's no problem. | Если мы установим контакт с ней, и она будет готова переехать, не вижу проблем. |
| Well, Sheldon, when you're kissing a girl, she expects the attention to be on her. | Шелдон, когда ты целуешь девушку, она ожидает, что все внимание будет на ней. |
| I love seeing Jules happy, but I can't talk to her, 'cause she'll end up feeling guilty. | Мне нравится видеть Джулс счастливой, но я не могу говорить с ней, потому что в итоге она будет чувствовать себя виноватой. |
| I had a moment alone with her and she forced me to speak a truth. | И мы остались с ней одни, она вынудила меня сказать правду. |
| I had the urge to go and join her, to see what she was plotting. | Мне хотелось подсесть к ней и узнать, что она замышляет. |
| Well, I gave your mother this necklace she's wearing first time I said "I love you" to her. | Я подарил твоей маме ожерелье, которое на ней, когда первый раз признался ей в любви. |
| So before I took care of her, we had a little talk, and she had a lot to say about Ridgemont apartments. | Перед тем, как я позаботился о ней, у нас был не большой разговор, и она многое мне сказала про квартиру в Риджмонте. |
| And I want to apologise to Ms Huber in whose soup I spat when I served her since she didn't give me a tip although I'm always friendly. | А еще я хочу попросить прощения у фрау Губер, в чей суп я плюнул, когда обслуживал ее, потому что она никогда не давала мне чаевые, хотя я всегда был с ней очень вежлив. |
| Yes and where is she now? | Кстати, где она сейчас? Едем к ней. |
| You know? I stayed to take care of her, but then, she still took a lot of anger at me. | Понимаете, я осталась, чтобы заботиться о ней, но потом она стала очень злиться на меня. |
| Well, I talked to her about an hour ago, and Lars is picking her up personally to make sure she gets here on time. | Ну, я говорила с ней час назад, Ларс лично ее подвозил, чтобы быть уверенным, что она будет вовремя. |
| And the first time I get to meet her face-to-face, she puts a bullet in me. | И в первый раз, когда я встречаюсь с ней лицом к лицу, она засаживает в меня пулю. |
| It was only for a second, But she's always been the one that I worried about. | Всего на секунду, а ведь именно о ней я всегда беспокоилась больше всего. |