Well, she never got to do it herself, so, it's special. |
Ну, с ней такого не было, для неё это нечто особенное. |
My mom says I can't watch her movies anymore, now that she gave her lady gift to Eddie Fisher. |
(девочка2) Мама говорит, мне больше нельзя смотреть фильмы с ней, раз она отдала свой женский дар Эдди ФИшеру. |
Guys ask her out all the time, and I think she loses track. |
Парни постоянно к ней липнут. Кажеться она увлеклась. |
Leo, I want you to see her as soon as she can get here. |
Лео, я бы хотел с ней увидиться, как только она прибудет сюда. |
If we're right, Mr. Davenport, she may be at the very center of it. |
Если мы правы, мистер Давенпорт, дело может быть именно в ней. |
The doctor tried to get us 5 minutes, but she won't see us. |
Врач разрешил нам побыть с ней 5 минут, а она не хочет. |
Two just attacked Six, although we don't think she knew who it was. |
Вторая напала на Шестого, хотя и не понимала, кто перед ней. |
It contains the spell that can wake my mom, but she hid it so Valentine can never find it. |
В ней содержится заклинание, которое сможет разбудить маму, но она спрятала ее для того, чтобы Валентин не нашел ее. |
You kids keep an eye on your mama when she's at home and I'll make sure nothing bad happens to her here. |
Вы присматриваете за мамой дома... А я буду смотреть, чтобы с ней ничего не случилось здесь. |
Look, if she's right about the girl in her building, you run into her, do yourself a favor... Start shooting... to kill. |
Слушай, если она права насчет девушки в ее общежитии, и ты столкнешься с ней, сделай одолжение, постарайся стрелять... наповал. |
After what I did to her mother the least I can do is look after her until she dies. |
После того, что я сделала с ее матерью, самое малое, что я могу для нее сделать, это быть с ней сейчас. |
Man: so he waited until she was alone, Watching from afar Because he was afraid to speak to her. |
А он ждал пока она останется одна, наблюдал издали, потому что боялся заговорить с ней. |
And she thinks that it was okay to kiss him, because I've been ignoring' her for work. |
А она думает, что ничего такого в этом нет, потому, что я забыл о ней на всю неделю. |
She-she has new friends and new feelings, and she just wants to be treated like an adult. |
У неё новые друзья и новые чувства, и она хочет, чтобы к ней относились по-взрослому. |
I know we made an alliance with her, but she raided the fort last night. |
Я знаю, что мы заключили с ней союз, но вчера ночью она пыталась захватить форт. |
You can forget about her, she's not for people like us. |
Можешь о ней забыть, такие не для нас. |
Just when this city needed her the most, she's nowhere to be found. |
Когда город нуждается в ней больше всего, её нигде нет. |
I mean, like I said, once she went undercover at that farm, I wasn't in regular contact with her. |
Как я уже говорил, она выполняла секретное задание на этой ферме, поэтому часто я с ней общаться не мог. |
But she was the one with problems. |
Но проблема была в ней самой. |
Turns out, right, she's got this whole Martha Stewart side to her. |
Как оказалось, есть в ней что-то от Марты Стюарт. |
And I were hoping... maybe... she and I could be friends, or summat. |
Я надеялась, что может... мы с ней могли бы подружиться, или вроде того. |
Is that Dolly Parton as nice as they say she is? |
Правда ли, Долли Партон такая милая, как о ней все говорят? |
You say she's nothing special, but I think you've put her on a pedestal. |
Ты говоришь, что в ней ничего особенного, но мне кажется, ты возвел ее на пьедестал. |
When I talk to her, I almost feel like she understands what I'm saying. |
Когда я с ней говорю, я чувствую, что она почти всё понимает. |
We talk to her, she tells Cristian we're looking for him, |
Мы поговорим с ней, и она тут же скажет Кристиану, что мы его ищем |