| Well, she never got to do it herself, so, it's special. | Ну, с ней такого не было, для неё это нечто особенное. |
| My mom says I can't watch her movies anymore, now that she gave her lady gift to Eddie Fisher. | (девочка2) Мама говорит, мне больше нельзя смотреть фильмы с ней, раз она отдала свой женский дар Эдди ФИшеру. |
| Guys ask her out all the time, and I think she loses track. | Парни постоянно к ней липнут. Кажеться она увлеклась. |
| Leo, I want you to see her as soon as she can get here. | Лео, я бы хотел с ней увидиться, как только она прибудет сюда. |
| If we're right, Mr. Davenport, she may be at the very center of it. | Если мы правы, мистер Давенпорт, дело может быть именно в ней. |
| The doctor tried to get us 5 minutes, but she won't see us. | Врач разрешил нам побыть с ней 5 минут, а она не хочет. |
| Two just attacked Six, although we don't think she knew who it was. | Вторая напала на Шестого, хотя и не понимала, кто перед ней. |
| It contains the spell that can wake my mom, but she hid it so Valentine can never find it. | В ней содержится заклинание, которое сможет разбудить маму, но она спрятала ее для того, чтобы Валентин не нашел ее. |
| You kids keep an eye on your mama when she's at home and I'll make sure nothing bad happens to her here. | Вы присматриваете за мамой дома... А я буду смотреть, чтобы с ней ничего не случилось здесь. |
| Look, if she's right about the girl in her building, you run into her, do yourself a favor... Start shooting... to kill. | Слушай, если она права насчет девушки в ее общежитии, и ты столкнешься с ней, сделай одолжение, постарайся стрелять... наповал. |
| After what I did to her mother the least I can do is look after her until she dies. | После того, что я сделала с ее матерью, самое малое, что я могу для нее сделать, это быть с ней сейчас. |
| Man: so he waited until she was alone, Watching from afar Because he was afraid to speak to her. | А он ждал пока она останется одна, наблюдал издали, потому что боялся заговорить с ней. |
| And she thinks that it was okay to kiss him, because I've been ignoring' her for work. | А она думает, что ничего такого в этом нет, потому, что я забыл о ней на всю неделю. |
| She-she has new friends and new feelings, and she just wants to be treated like an adult. | У неё новые друзья и новые чувства, и она хочет, чтобы к ней относились по-взрослому. |
| I know we made an alliance with her, but she raided the fort last night. | Я знаю, что мы заключили с ней союз, но вчера ночью она пыталась захватить форт. |
| You can forget about her, she's not for people like us. | Можешь о ней забыть, такие не для нас. |
| Just when this city needed her the most, she's nowhere to be found. | Когда город нуждается в ней больше всего, её нигде нет. |
| I mean, like I said, once she went undercover at that farm, I wasn't in regular contact with her. | Как я уже говорил, она выполняла секретное задание на этой ферме, поэтому часто я с ней общаться не мог. |
| But she was the one with problems. | Но проблема была в ней самой. |
| Turns out, right, she's got this whole Martha Stewart side to her. | Как оказалось, есть в ней что-то от Марты Стюарт. |
| And I were hoping... maybe... she and I could be friends, or summat. | Я надеялась, что может... мы с ней могли бы подружиться, или вроде того. |
| Is that Dolly Parton as nice as they say she is? | Правда ли, Долли Партон такая милая, как о ней все говорят? |
| You say she's nothing special, but I think you've put her on a pedestal. | Ты говоришь, что в ней ничего особенного, но мне кажется, ты возвел ее на пьедестал. |
| When I talk to her, I almost feel like she understands what I'm saying. | Когда я с ней говорю, я чувствую, что она почти всё понимает. |
| We talk to her, she tells Cristian we're looking for him, | Мы поговорим с ней, и она тут же скажет Кристиану, что мы его ищем |