Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
When she's a bit more stable, transfer her to the infirmary, and I want video on her at all times, recording everything. Когда она станет чуть более стабильна, переведите ее в больницу, и я хочу наблюдать за ней постоянно, записывайте все.
If she hadn't given you back that ring, you'd be married to her right now. Если бы она не вернула тебе то кольцо, ты был бы женат на ней сейчас.
But when I spoke to her, she didn't mention Но, когда я разговаривал с ней, она не упомянула об этом.
Each time he speaks, she runs away Стоит ему заговорить с ней - она убегает.
And you'll be there for her when she's ready. И будь с ней, когда станешь нужен.
You need to go and apologise to her, tell her we're acting on bad information, and hopefully she'll retract her complaint. Вы должны пойти и извиниться перед ней, сказать, что мы клюнули на неверную информацию, будем надеяться, она заберёт свою жалобу.
And over the months would address her as Lynn and she would sign back... В течение нескольких месяцев... он обращался к ней Линн, а она в ответ подписывалась...
I know, baby, but I had to marry her So she could stay in the country. Знаю, детка, но я должен был жениться на ней, чтобы она осталась в стране.
It's not a car chase, she was driving away when I got to her house so I followed her at a sensible speed keeping a low profile. Это не погоня, она уезжала, когда я подъехала к ее дому, поэтому я поехала за ней на небольшой скорости, держась неподалеку.
Point is, I tried to talk to her about it and she pulled her sword on me. Дело в том, что я пытался поговорить с ней об этом, а она наставила на меня меч.
did she have something like this with her? Когда она попала в приют, при ней было что-то такое?
Please watch over her so that she won't be scorned or misunderstood. Пожалуйста, позаботьтесь о ней, проследите, чтобы её не унижали на пустом месте.
Even if she gets the spotlight up there, and I'm at the edge of the stage. Я согласилась бы быть с ней на одной сцене, даже если бы она была в центре, а я на самом краю.
I tried to work with her on it, but she kept making excuses... crazy stuff, paranoid. Я пыталась поговорить с ней об этом, но отговорки продолжались - абсурд какой-то, бред.
None of us will speak to her if she keeps it up. С ней невозможно поговорить в таком состоянии.
No, I'm fine, but is she alright? Нет, я в порядке, но с ней всё нормально?
What if our mother is exactly who we think she is? Что если наша мама точно такая, как мы о ней думаем?
If she and I slept together without you? Если бы мы с ней переспали без тебя?
Not once they learn she was sleeping with you while you were embezzling from this firm. Если только не узнают, что ты с ней спал, пока присваивал деньги этой фирмы.
The last time I heard from her, she was working in a sweet shop by day and going to gigs at night. Последнее, что я о ней слышала - днями она работала в кондитерской, а вечерами подрабатывала.
You argued for Tara in the audition and I saw enough potential to give her a chance, but she's struggling. Ты вступился за Тару после прослушивания, и я дал ей шанс, потому что увидел в ней есть потенциал, но она справляется с трудом.
I went by her apartment to apologize and she wasn't there. я ходила к ней домой, чтобы извинитьс€, но еЄ там не было.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay. Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
When she heard that, we'd have the laugh of our lives. Когда об этом узнает жена, мы с ней посмеемся.
It's what happened to her since she left Mr. Birling's works. Важнее узнать, что с ней происходило после того как она ушла с фабрики мистера Берлинга.