| What if she was with somebody? | Если с ней кто-то был? Джулия, пожалуйста. |
| I'm just saying that she hasn't met me yet. | Я просто имею в виду, что мы с ней не знакомы. |
| Do you think she's OK? | Как думаешь, с ней всё в порядке? |
| Man, she knows the guy, like, two weeks. | С ней я бы точно захотел отдохнуть. |
| In her time she was described as being one of the few writers who have lived who could have provided so vivid and picturesque a scene. | В свое время о ней отзывались как об одной из немногих живущих поэтов, которые способны создавать такие яркие и живописные сцены. |
| We ended up connecting just more deeply, and I realized how much more interesting she was than I ever gave her credit for. | Мы стали с ней очень близки в итоге, тогда я поняла, как интересна она была настолько, что я и не предполагала. |
| Did you lay with her, the night she left this world? | Ты спал с ней в ту ночь, когда она покинула этот мир? |
| "You know, we really can't drop her"because she'll probably go sign somewhere else and become a big star. | Понимаешь, мы не можем разорвать с ней контракт, потому что она, возможно, подпишется с кем-то другим и станет большой звездой. |
| Like slaves they follow everywhere she goes | Как рабы, они следуют за ней всюду |
| You just met her and she gives you a present? | Ты только с ней познакомилась, и она подарила тебе подарок? |
| At least she knows we're on to her, Miles. | Она хотя бы знает, что мы за ней следим. |
| But you give her a week, she'll have you cryin' about your daddy. | Но через неделю с ней Вы будете плакать о Вашем папочке. |
| If this map is pointing to her, then you should know she resides here, in this area. | Если эта карта и указывает дорогу к ней, тогда вы должны знать, что она живёт здесь, в этой зоне. |
| We just had a little conversation, and I could swear she was flirting with me. | Минуту назад мы с ней поговорили... и могу поклясться, она со мной флиртовала. |
| Sorry, Earl. I got to appease her, or she'll break out of that thing like a tiny pink hawk. | Прости, Эрл, приходится к ней подлизываться, а не то она вырвется оттуда как разъяренный розовый Халк. |
| I know little about her myself, but it seems to me she came from the sea. | Я и сама немного знала о ней. Но, мне кажается, она появилась из моря. |
| You expect me to stay with her just because she's your sister? | А ты рассчитываешь, что я останусь с ней, только потому что она твоя сестра? |
| Well, to be honest, if you divorce her, she'll probably get everything you have. | Ну, по правде говоря, если ты разведешься с ней, скорее всего она получит все, что у тебя есть. |
| And when she's not, I can handle her. | А когда нет, я могу справиться с ней |
| I've been seeing her almost a year, and I can say, without a doubt, that she's made me a better man. | Я ходил к ней почти год, и могу сказать, что, без сомнения, она сделала из меня лучшего человека. |
| If Michelle found out that she was being spied on, then that lawyer would face an ethics violation and disbarment. | Если Мишель узнала, что за ней шпионили, тогда юристу могли предъявить нарушение этики и исключить из адвокатуры. |
| But what she's got is this quality, just like the girl. | Но в ней есть эта черта, как и в девушке из танца. |
| While she is in New York awaiting trial, her father, Larry, seeks her out and attempts to reconcile with her. | Находясь в Нью-Йорке в ожидании суда, отец Молли, Ларри, ищет ее и пытается примириться с ней. |
| Recalling that girls from poor families sometimes dropped out of school after only two years, she asked whether Peru had any special programmes targeted at such drop outs. | Напоминая, что девочки из бедных семей нередко бросают школу, проучившись в ней всего лишь два года, она спрашивает, есть ли в Перу какие-либо специальные программы, осуществляемые в интересах детей, бросивших школу. |
| If you'd let me talk to her for just a few minutes she might convince Spotted Wolf to give up without a fight... | Если вы позволите мне поговорить с ней, ...она сможет убедить Пятнистого Волка сдаться без боя. |