Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
You know, she used to date Howard? Ты в курсе, что Говард "встречался" с ней когда-то?
But I've known her almost three years, and she just fit this... puzzle. Но я знаю ее больше З-х лет, и с ней моя мозаика собралась.
Whatever's going on, my guess is she needs to talk to me. Что бы ни творилось вокруг нужно с ней поговорить.
I mean, they're married, although he's not the best she can do. С смысле, они женаты, хотя он ней не пара.
As long as she knows you care, maybe just try to respect her space a little. С тех пор, как ты за ней присматриваешь, может, постарайся, хоть немного уважать ее пространство.
Listen, I-if really who you say she is, then-then... this shot wasn't meant for her. Слушай, если Кейт по-настоящему такая, как ты о ней рассказываешь, то... тогда этот выстрел не был предназначен ей.
Were those cowboy boots she was wearing? Это что на ней, ковбойские сапоги?
You know what she's not? Знаешь, чего о ней не скажешь?
I'll... I'll talk to her as soon as she gets home. Я поговорю с ней, как только она вернётся.
Now, hold on. I was there when she picked out that outfit. Нет, я был с ней, когда она покупала эти вещи.
My daughter's back at the house, and she just lost her brother, so I'd really like to be with her. Дома осталась моя дочь, а она потеряла брата, и я хотела бы быть с ней.
And I guess she was thinking, with Ronald gone, maybe I'd get back together with her. А она решила, что, если Рональда не станет, я вернусь к ней.
If she's no fun, why date her at all? Если она не веселая, зачем с ней встречаться?
No, but she's up and about now if you want to talk to her. Нет, но она уже встала, если Вы хотите поговорить с ней.
When I first arrived to pick her up... she was coming out of the house. Когда я за ней заехал... она как раз выходила из дома.
I mean, if Sandi went over there, and Aisha thought she was upset or hurt, I can't do anything about that. То есть, если Сэнди пришла к ней, и Аиша подумала, что она расстроена или ранена... я с этим уже ничего не могу поделать.
Those that knew her say she was a nice lady, and they can't think why anyone would want to harm her. Все, кто её знал, говорят, что она была очень приятной леди, и ума не приложат, зачем кому-то захотелось с ней что-то сделать.
And when she fully understands... who it is standing in front of her... И когда она полностью поймет кто стоит перед ней,
It - it looked like she was giving him a hard time, so I went, and I... talked to her. Выглядело будто она его достает, поэтому я подошел и поговорил с ней.
You know, I brought Carla's kid to the jail a few times to visit her while she was awaiting trial. Вы знаете, пока Карла ждала суда, я несколько раз привозил к ней её дочь.
For if she be not honest, chaste and true, there's no man happy. Уж если в ней нет скромности и чести - Нет счастья в браке.
Chanel, she's wearing my clothes! Шанель, на ней моя одежда!
Paige wants out, guys, she's out. Пейдж хочет уйти, ребята, прощаемся с ней.
Emily's recovering in my house, and I need every bit of leverage I can get against her before she recovers her memory. Эмили выздоравливает у меня дома и мне нужны рычаги воздействия на нее до того, как к ней вернется память.
I mean, she's on my mind all the time. Я хочу сказать, я все время о ней думаю.