Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
The transition's been hard, but I think she'll be okay. Перевоплощение проходило трудно, но я думаю с ней всё будет в порядке.
You tell anyone she's here... you're both complicit. Скажите кому-нибудь о ней... вы оба замешаны.
Be nice to her, she's your daughter. Будь добра к ней, она твоя дочь.
The professor wants to meet her tomorrow and she's afraid to go. Профессор хочет встретиться с ней завтра, и она боится идти.
Surely she belongs to him, to do with as he sees fit. Разумеется, она принадлежит ему, чтобы он мог делать с ней все, что считает нужным.
I met her when I was traveling through France and... she was working in a cafe. Я познакомился с ней, когда путешествовал по Франции, а она работала в кафе.
I tried to get her all week, she's been so busy. Я пыталась поговорить с ней всю неделю, а она занята...
The innocence of a girl who wanted to live like a beautiful flower that she saw before her. Невинность девушки, которая хотела жить как прекрасный цветок что был перед ней.
That's why I went - so she would kill me. Поэтому я и пошла к ней, чтобы она меня убила.
After dinner, we can go back to her apartment so she can pack a bag. После обеда мы можем вернуться к ней на квартиру чтобы она собрала сумку.
That's why I followed her every place she went. По этой причине, я следовала за ней по пятам.
But she has... an incredible team working on her. Но с ней работает великолепная команда.
If a man promises to marry a woman, she's his fiance. Если мужчина обещает женщине жениться на ней, то она - невеста.
Your wife would like you to see how she looks in her JiI Sanders sweater. Ваша жена хотела бы узнать, как на ней смотрится свитер от Джила Сандерса.
Because when I saw her, she seemed back to normal. Потому что когда я с ней говорил, она была вполне нормальной.
Listen, tell him she's going to be all right. Послушайте, скажите ему, что с ней всё будет хорошо.
In a fix and unmarried, she'll certainly be the talk of the pub. В положении и не замужем, в пабе о ней точно пойдут слухи.
One final spin in Lady Chatterley, before she and I go our separate ways. Наша последняя поездка на Леди Чаттерлей, пока мы с ней окончательно не разошлись.
I mean, she's had a bit of work done. Я, конечно, чуть над ней поработал.
Again, she's not that easy to talk to. И снова... с ней не просто разговаривать.
Just 'cause Fiona's gone doesn't mean she's hurt. Пропажа Фионы ещё не означает что с ней что-то случилось.
Say, she must be something special, to be even close to your ma. Ну, в ней должно быть что-то особенное, чтобы сравниться с твоей мамой.
If she's in any trouble, I have a right to know about it. Если у ней какие-то проблемы, то я имею право знать какие именно.
And he knows she's being watched. И он знает, что за ней следят.
I hear she takes some getting used to. Я слышал, что к ней нужно привыкнуть.