| The transition's been hard, but I think she'll be okay. | Перевоплощение проходило трудно, но я думаю с ней всё будет в порядке. |
| You tell anyone she's here... you're both complicit. | Скажите кому-нибудь о ней... вы оба замешаны. |
| Be nice to her, she's your daughter. | Будь добра к ней, она твоя дочь. |
| The professor wants to meet her tomorrow and she's afraid to go. | Профессор хочет встретиться с ней завтра, и она боится идти. |
| Surely she belongs to him, to do with as he sees fit. | Разумеется, она принадлежит ему, чтобы он мог делать с ней все, что считает нужным. |
| I met her when I was traveling through France and... she was working in a cafe. | Я познакомился с ней, когда путешествовал по Франции, а она работала в кафе. |
| I tried to get her all week, she's been so busy. | Я пыталась поговорить с ней всю неделю, а она занята... |
| The innocence of a girl who wanted to live like a beautiful flower that she saw before her. | Невинность девушки, которая хотела жить как прекрасный цветок что был перед ней. |
| That's why I went - so she would kill me. | Поэтому я и пошла к ней, чтобы она меня убила. |
| After dinner, we can go back to her apartment so she can pack a bag. | После обеда мы можем вернуться к ней на квартиру чтобы она собрала сумку. |
| That's why I followed her every place she went. | По этой причине, я следовала за ней по пятам. |
| But she has... an incredible team working on her. | Но с ней работает великолепная команда. |
| If a man promises to marry a woman, she's his fiance. | Если мужчина обещает женщине жениться на ней, то она - невеста. |
| Your wife would like you to see how she looks in her JiI Sanders sweater. | Ваша жена хотела бы узнать, как на ней смотрится свитер от Джила Сандерса. |
| Because when I saw her, she seemed back to normal. | Потому что когда я с ней говорил, она была вполне нормальной. |
| Listen, tell him she's going to be all right. | Послушайте, скажите ему, что с ней всё будет хорошо. |
| In a fix and unmarried, she'll certainly be the talk of the pub. | В положении и не замужем, в пабе о ней точно пойдут слухи. |
| One final spin in Lady Chatterley, before she and I go our separate ways. | Наша последняя поездка на Леди Чаттерлей, пока мы с ней окончательно не разошлись. |
| I mean, she's had a bit of work done. | Я, конечно, чуть над ней поработал. |
| Again, she's not that easy to talk to. | И снова... с ней не просто разговаривать. |
| Just 'cause Fiona's gone doesn't mean she's hurt. | Пропажа Фионы ещё не означает что с ней что-то случилось. |
| Say, she must be something special, to be even close to your ma. | Ну, в ней должно быть что-то особенное, чтобы сравниться с твоей мамой. |
| If she's in any trouble, I have a right to know about it. | Если у ней какие-то проблемы, то я имею право знать какие именно. |
| And he knows she's being watched. | И он знает, что за ней следят. |
| I hear she takes some getting used to. | Я слышал, что к ней нужно привыкнуть. |