And she was standing on board and then I swam towards her. |
А она стояла на краю лодки, а я плыла к ней. |
I used to miss her so much when she took her London trips. |
Я так скучал по ней, когда она ездила в Лондон. |
I cared for her through withdrawal... but then she just disappeared. |
Я о ней все время заботилась, но она сбежала, не попрощавшись. |
I mean, the kid wants to be in the room with her when she gives birth. |
В смысле, ребенок хочет быть с ней в комнате когда она будет рожать. |
I'm the father, but she's having the baby, so the burden of responsibility is on her. |
Я отец, но ребенок будет у нее, так что бремя ответственности на ней. |
OK, she's out of here. |
Так, с ней у нас все. |
Daily his power grows stronger and yet it appears that our goddess has forsaken us... for she answers not our prayers. |
День ото дня растут его силы. Похоже, светлая богиня отвернулась от нас, ...ибо тщетны наши мольбы к ней. |
Did Anne tell you that she and I are pregnant? |
Это Энн сказала тебе, что мы с ней ждем ребенка? |
Who was with her when she got picked up? |
Кто был с ней, когда она пропала? |
How could she be on it? |
Как она может быть на ней? |
You are doing this to her because she saved your life? |
Вы так поступаете с ней потому, что она спасла вашу жизнь? |
He made it clear that she's his priority right now, and I think he has feelings for her. |
Он дал мне ясно понять, что она для него сейчас на первом месте, и я думаю, что у него к ней есть чувства. |
Pretty sure I know where she's coming from. |
Вполне уверена, я знаю, что с ней. |
And because she was guarding this secret, you feel like you never really knew or bonded with her. |
И из-за того, что она скрывала это от тебя, тебе кажется, что ты никогда ее по-настоящему не знала и не была близка с ней. |
They locked her up and they called her crazy, and she killed herself. |
Они посадили ее в психушку и говорили о ней, как о сумасшедшей, и она покончила с собой. |
Would you have treated her differently if she was a man? |
А ты бы относился к ней по-разному если бы она была мужчиной? |
You followed her back there, she shut you down, you grabbed the knife... |
Ты пошел за ней туда, она тебя отшила, ты схватил нож... |
Any idea who she was talking to? |
Есть идеи, кто говорил с ней? |
I mean, she could be some kind of an alien, and this thing knows more about her than we've been able to decipher. |
Я имею в виду, она может быть каким-то чужеродным организмом, и эта штука знает о ней больше, чем мы в состоянии обнаружить. |
I heard that Mike broke up with her a year ago... and she has been paying him $50 a month to act like they're still together. |
Я слышал, что Майк порвал с ней год назад... и она платила ему по 50 баксов в месяц чтобы он вел себя так, как будто они вместе. |
Maybe she made up this whole thing to find out if you really want to be with her. |
Возможно, она выдумала все это, чтобы узнать, действительно ли ты хочешь быть с ней. |
Her boat left for St. Kitt's yesterday, but I don't think she was on it. |
Ее лодка отплыла в Сент-Китс вчера, но я не думаю, что она находилась на ней. |
But instead, ever since Hannah came back into my orbit, she's all I can think about. |
Но вместо этого, с тех пор, как Ханна появилась на горизонте, я могу думать только о ней. |
You have an opportunity to get in with her... before she loses weight and her self-esteem goes up. |
У тебя есть возможность помириться с ней, пока она не сбросила вес и не подняла свою самооценку. |
It's ironic... that the first time in my entire life that I feel... remotely affectionate toward her is when she's dead. |
Как иронично... что первый раз за всю свою жизнь, я чувствую... отдаленную нежность к ней когда она мертва. |