Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
But she always seems to be in trouble, doesn't she? О, я люблю ее, но с ней вечно что-то не так, да?
Look, I understand how much she means to you, Oliver, but for years she's been asking us to treat her as one of us. Оливер, послушай, я понимаю сколько она для тебя значит, но она годами просила нас обращаться с ней, как равной нам.
I love having steaks and beer with her, and until recently, the fact that she is always there for me, the way she looked up to me. Я люблю есть стейки, пить пиво с ней, и, до недавнего времени, то, что она всегда рядом со мной, то, как она смотрит на меня.
So, so I've been thinking about her a lot lately, about you and she met when she was working at Muirfield. Так что я много о ней думала в последнее время, о том, как вы встретились, когда она работала на "Мьюрифилд".
She expressed her appreciation for the open and frank discussions she held with the authorities and with civil society organizations. Она выразила признательность за открытые и откровенные обсуждения, состоявшиеся между ней и властями и представителями организаций гражданского общества.
She became scared when she noticed the man following her. Она напугалась, когда заметила мужчину, следующего за ней.
She fostered her and she did a runner with her. Она была её опекуном и сбежала с ней.
She may not look like much, but she's got it where it counts. Возможно, она и выглядит не очень, но зато в ней есть всё, что нам нужно.
She was 15 when she was abused. Ей было 15 когда над ней совершили насилие.
She said you were on her heel when she came out. Она сказала, что ты был прямо за ней, когда она вышла.
She's the one that held her when she couldn't sleep. Она сидела с ней рядом, когда Эли не могла уснуть.
She killed your friends and comrades, and now you follow her because she told you a story. Она убила ваших друзей и товарищей, и сейчас вы следуете за ней, потому что она рассказала вам историю.
She is but she's OK. Да, но с ней всё в порядке.
She said it was the funniest thing she ever heard of. Она сказала, что это была самая приятная вещь, которая с ней когда-либо происходила.
She said that her grandson came to visit her and she identified you. Она сказала, что к ней заезжал ее внук, и она указала на тебя.
She became so hysterical, she had to be sedated by 6:18. С ней случилась такая истерика, что в 18:18 ей пришлось дать успокоительное.
She said if she was to come to any harm, this letter should be given to the Commodore. Она сказала, что если с ней что-то случится, это письмо надо передать коммодору.
She could do with it as she pleased. Она могла делать с ней все, что пожелает.
She thinks she's in business with you. Она считает, что у вас с ней деловые отношения.
She opens the door, she got nothing on but the radio. Она открывает дверь, на ней ничего, кроме мурашек от холода.
She can yell at us all she wants when we reach her. Может вопить сколько угодно, когда мы с ней свяжемся.
She can sell her or do what she wants. Она может продать её или делать с ней что хочет.
She'll be okay, but she really should see a doctor. С ней все будет в порядке, но ей нужно сходить к врачу.
She said she needed me to start that fight with her. Сказала, что нужно, чтобы я начал с ней драться.
She thought she was being peeped. Она думала, что за ней подглядывали.