Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
We thought you might keep an eye on her, she's... Well, she's not talking to us. Мы подумали, ты мог бы присматривать за ней... она... с нами она не разговаривает.
But she just seemed less... Electric than she ever has. Но в ней было просто немного меньше энергии, чем было всегда
And so she couldn't do any damage, he took the stockings off the radiator and the ones she was wearing. И, чтобы она не могла себе навредить, он снял чулки с батареи и те, что были на ней.
Actually, I said that she needs to look at why she wants to quit the job, and then figure out if is the job, or if it's her. Я сказала, что она должна понять, почему она хочет уйти с работы и потом разобраться, дело в работе, или в ней самой.
I went to high school with her, and she was super mean to me, and now I know that she dyes her hair. Мы с ней ходили в одну школу и она была со мной очень груба, и теперь я знаю, что она красит волосы.
I tried to talk to her about her brother again, and she just can't deal with it, so she took off. Я пыталась поговорить с ней о брате, и она не смогла справиться с этим, поэтому она ушла.
And I think she might be concussed, because she's being weirdly straightforward, so go easy on her. Еще, думаю, у нее может быть сотрясение, потому что она была странно откровенной, так что полегче с ней.
she had a sister in connecticut she spoke to on a weekly basis. У нее есть сестра в Коннектикуте, с ней она разговаривала раз в неделю.
And the food is not important - she does get a tiny reward, like one raisin for a correct response - but she will do it for nothing, if you tell her beforehand. Еда для нее не важна - она получает крошечное вознаграждение: что-то вроде одной изюминки за правильный ответ, но она будет работать без вознаграждения, если с ней заранее договориться.
It's so advanced, I don't know what she's saying when she talks about it. Она такая продвинутая. Я даже не понимаю, о чем она говорит, когда рассказывает о ней.
We're trying to track down people that she hung around with, and we understand that she hung around with somebody from this mosque. Мы пытаемся отследить людей, связанных с ней, и мы поняли, что она была связана с кем-то из этой мечети.
The point is, she was being stalked - stalked by someone who always seemed to know exactly where she was. За ней кто-то следил, и он всегда знал, где она находится.
I know that she values you there by her bedside, teaching her the world as I'm sure she taught you. Я знаю, она ценит то, что вы рядом с ней Помогаете ей открыть мир, как, я уверена, она помогала вам.
I know Mary's pushing you away, but given what she's been through, it's what she needs to do. Я знаю, что Мария отталкивает тебя но учитывая всё, что с ней произошло, сейчас ей это просто надо.
So, the usher said when she went to the limo, she had her purse with her. Швейцар сказал, что когда садилась в машину, сумочку была при ней.
Maura, Hope knows how I feel about her, and she swallowed her pride and she came to see me anyway. Мора, Хоуп знает, как я к ней отношусь, и она проглотила свою гордость, и она пришла ко мне, несмотря на это.
Well, I tried to talk to her, out of respect for Marcel, but she made it quite clear she is not our friend. Ну, я пытался поговорить с ней, из уважения к Марселю, но она дала ясно понять, что она нам не друг.
I go to pick her up, and she opens the door and she's got this huge goitre growing out of the side of her neck. Я за ней захожу, она открывает дверь а у неё этот огромный зоб, растущий с правой стороны её шеи.
If Caroline was so in love with him that she'd turn down the job offer of a lifetime to be with him, then she'd also put up a fight if Clay tried to end their relationship. Если Кэролайн была так влюблена, что отказалась ради него от работы, о которой можно только мечтать, то она могла устроить скандал, если бы Клэй захотел порвать с ней.
When she's late, I worry about her, wonder what she's doing. Если она опаздывает, я беспокоюсь о ней, гадаю, где она.
What? I... I talked to her, like, two hours ago, and she said she was looking forward to it. Что? Я-я говорил с ней часа два назад, и она сказала, что ждет этого с нетерпением.
I went to her house at lunch and she is not there and she's not answering her cell phone. Я пошла к ней домой после обеда, но её там нет, и она не отвечает на звонки.
I don't care what happened to her or what she's become, she's crossed the line. Мне плевать, что с ней случилось или кем она стала, она перешла черту.
All right, she's being way too nice to me, and I tried to talk to her about it this morning, and she just kept quilting. Правда, она слишком мила со мной, и я попытался поговорить с ней об этом сегодня утром, а она просто продолжала шить одеяло.
It implies in every woman's contract of employment a term that she will be treated no less favourably than a man if she is engaged in like work, or work rated as equivalent, to his. Она подразумевает включение в трудовой договор каждой женщины положения о том, что если она выполняет равную с мужчиной или эквивалентную работу, то отношение к ней будет не менее благоприятным, чем к мужчине.