Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
Not a day passes when she is outside my heart. Дня не проходит, чтобы я не вспоминала о ней.
Look, you wouldn't know it from looking at her, but she's not a well woman. Послушайте, это не видно с первого взгляда, но с ней не все в порядке.
Most of all, he didn't think about Mona Demarkov because the way he saw it, she was done. И больше всего остального он не думал о Моне Демарковой потому что знал, что с ней покончено.
I didn't think she had it in her, but... Не думала, что это в ней есть, но...
Anyway, I was just hoping that maybe you could check in on her tomorrow night and make sure she's doing okay. Все равно, я просто надеялся что, может, ты сможешь зайти к ней завтра вечером и убедиться, что она в порядке.
I remember she would call, and you never wanted to talk to her. Я помню, как она звонила, а ты никогда не хотел с ней говорить.
B, what if she can't cut her off? Б. а если она не может прервать связь с ней?
It's so wonderful to sing together again! I love the idea that she's singing with her sister. Это так чудесно снова петь с ней вместе!» Мне нравится мысль, что она поёт со своей сестрой.
I knew you'd... see she's a terrific woman, if you spent some time with her. Я знал что ты... поймешь что она потрясающая женщина, если проведешь с ней какое-то время.
What's she going to do, rewrite it? И что она будет с ней делать? Перепишет её?
I'm just saying - she's getting to the age where you got to keep your eye on these things. Я к тому, что она достигла того возраста, когда за ней необходимо присматривать.
Her friend, her new boyfriend, wanted to marry her, and she said no. Ее друг, ее новый возлюбленный хотел жениться на ней, и она ему отказала.
He swears he's had no contact with her since she left him. Тот клянется, что не общался с ней, потому что она бросила его.
There's no sign of her after she stepped off the transport that brought her to this system. Нет ни единого упоминания о ней после того, как она вышла из транспорта, привезшего ее в эту систему.
When I'm through with her, she'll be a one. И когда я закончу с ней, уровень упадёт до единицы.
They'll come and get you as soon as she comes out. Вас отведут к ней, когда будет можно.
What is, is she all right? Что она съела, с ней все в порядке?
when she regains the ability to speak. когда к ней вернётся способность говорить.
Those contractions she's been having are real? Эти ваши тёрки с ней - они по-настоящему?
What the hell is she keeping here? Какого чёрта она в ней держит?
Sonny, she is a keeper. Сынок, тебе повезло с ней.
I thought we could have a quick word with her, see if there's anything to the notion that she recanted Wade Crewes's alibi to save her marriage. Я подумал, мы могли бы перекинуться с ней парой слов, узнать, есть ли что-то в идее, что она отказалась подтвердить алиби Уэйда Круза, чтобы спасти свой брак.
If only she were real, I'd marry her! Если бы она была настоящей, я бы на ней женился!
I thought we'd be together forever and then... about a week later... right out of the blue, she sends me a John Deere letter. Думал, мы будем с ней вместе навсегда, но потом... Примерно неделю спустя, она прислала мне письмо, что между нами все кончено.
When Lloyd Christmas drives a woman to the airport... he makes sure she gets all her luggage. Если я отвожу женщину в аэропорт, то уж прослежу, чтобы багаж остался при ней.