| And my mother - just like your mother with Emily - she spent every waking moment taking care of her. | И моя мама, так же как твоя с Эмили проводила в заботе о ней каждую свободную минутку. |
| If she fails to please me, you may do with her as you wish. | Если она мне не угодит, можете сделать с ней что угодно. |
| Did she think I'd marry her? | Неужели она думала, что я на ней женюсь |
| See, once she had it done to her, he didn't like 'em but that one time. | Видите, однажды она сделала это с ней Он не любил их, кроме того раза. |
| Won't she do for the character? | Но не могу думать ни о ком, кроме как о ней. |
| If I don't, she'll have the baby on her own somewhere. | Если я не женюсь на ней, она останется одна с ребёнком. |
| Besides, she's got enough of her dad in her. | К тому же, в ней очень много от отца. |
| And when Anna hears Claire's voice without actually seeing her face, she recognizes Claire as her loving, devoted wife. | Когда же Анна слышит голос Клер, но не видит лица, она признаёт в ней любящую преданную жену. |
| I mean, she doesn't even recognize the guy sleeping next to her anymore. | Девушка уже не узнает парня, который делит с ней кровать. |
| I don't know any more about her than I did the first day she came here. | Я знаю о ней не больше, чем в первый день. |
| But I don't know, she's not the easiest woman to talk to. | Но ты знаешь, с ней не так-то легко поговорить. |
| If she's worn out already, Jamie, I'll be more than happy to fill your place. | Если ты с ней уже закончил, Джейми, я буду более чем счастлив занять твое место. |
| Her spirit is trapped in the spirit world, but she's going to be all right. | Её душа заперта в мире духов, но с ней все будет хорошо. |
| So how did she get your practice jersey? | Тогда как ней попала твоя майка? |
| Will you just promise me that she'll be okay? | Можете мне просто пообещать, что с ней всё будет в порядке, хорошо? |
| Why was she blindfolded in the chapel? | Почему в церкви на ней была повязка? |
| Nothing. My dear friend, she is better off than you or me. | Ничего с ней не случилось, мой дорогой друг. |
| The day after I left the message, I apologized to her, and... she deleted it right in front of me. | На следующий день после сообщения я извинилась перед ней, и она удалила его прямо при мне. |
| After what I had my heavies do to her, she's begging for it. | После того, что я приказал своим громилам сделать с ней, она умоляла об этом. |
| I think she'd be happier if a barmaid wasn't moving into her house. | Думаю, она была бы более счастлива, если бы барменша не пришла к ней в дом. |
| Last night in bed, I'll admit it, she popped into my head a couple of times. | Честно признаться, вчера в постели я думала о ней пару раз. |
| How long has she been under there? | Как долго она под ней находится? |
| We can't know that for sure yet, but we looked under every rock in her life when we thought she was on the run. | Мы не можем знать наверняка, но мы изучили о ней все, пока думали что она в бегах. |
| Did she approach me about switching teams? | Предлагала ли она перейти к ней в команду? |
| Because she doesn't want Mr. Purcell to get away with what he did to her. | Потому что не хочет, чтобы мистер Парцел вышел сухим из воды после того, что он с ней сделал. |