| I followed her to where I knew she was due to meet Robert. | Я последовала за ней, я знала, что она собиралась встретиться с Робертом. |
| I told her she should take it up with her. | Я ей сказал, чтобы она с ней поговорила. |
| And later, when she got sick I was grateful for every moment we had. | А потом, когда она заболела... я просто был благодарен за каждую минуту, что у нас с ней была. |
| I looked for her until I got to her house, and she was there. | Я искала её пока не пришла к ней домой и она была там. |
| But her imagination turned on her and found her wherever she would hide. | Но воображение играло с ней злую шутку и преследовало ее, где бы она ни пряталась. |
| But you're suing her for what she did. | Но вы судитесь с ней за то, что она сделала. |
| I mean, she didn't even drive it. | Думаю, она даже на ней не ездила. |
| So she mentions you've been hassling her about some boat. | Она упомянула, что ты пристаёшь к ней насчёт какой-то лодки. |
| You'd never believe the dorkus she was with when I met her. | Вы не поверите, с каким типом она была, когда я с ней познакомился. |
| I guess you could say she has a strange allure to her. | Я думаю, в ней появилось какое-то странное очарование. |
| Forget about her, she'll be fine. | Забудь, все с ней будет нормально. |
| That explains why she was so easy to contact, I guess. | Теперь ясно, почему установить с ней контакт было так легко. |
| I don't know what she's about anymore. | И теперь, я больше не знаю, что с ней делать. |
| You saw what she went through. | Вы видели, что с ней было. |
| Claudia started having memories from when she was four. | Клаудия стала вспоминать то, что случилось с ней в 4 года. |
| And she's not allowed visitors because they're doing some sort of evaluation on her. | К ней не пускают посетителей, потому что проводят психическое обследование. |
| Angela Carlos was here the night she died, and you talked to her. | Анжела Карлос была здесь в ночь, когда она погибла, и Вы с ней разговаривали. |
| When she finally came out, I confronted her. | Когда она наконец вышла, я столкнулся с ней. |
| It wasn't on her body when she was found. | Его не было на ней, когда ее нашли. |
| The problem is, she'll see us coming. | Но проблема в том, что она увидит нас когда мы к ней пойдем. |
| Well, maybe you better talk to her... because she did. | Что ж, тогда вам лучше поговорить с ней... потому что она занималась. |
| Maybe he thought if he divorced her, she'd hit him for alimony. | Может, он думал что если с ней развется, она стрясет с него алименты. |
| Or more accurately, she allowed me to make contact with her. | Или более точно, она позволила мне связаться с ней. |
| Because it's a memory from when she was four years old. | Потому что это воспоминания того, что с ней случилось, когда ей было 4 года. |
| He'd break off the marriage if she came here... | Он бы отказался на ней жениться, если бы она поехала сюда... |