| Last Tuesday, she went over to her house and accused her of stealing the file at a party. | В прошлый вторник она приходила к ней домой и обвинила в краже файла на вечеринке. |
| Think she had someone with her? | Думаешь, к ней кто-то приходил? |
| I assume you talked to her, apologized, told her how much she means to you... | Полагаю, ты поговорил с ней, попросил прощения, сказал, как много она для тебя значит... |
| I think she set it up to be alone with him so he'd come on to her. | Она все подстроила, что бы остаться с ним, но он к ней не приставал. |
| It's why she and I are more alike. | И в этом мы с ней очень похожи. |
| When you see her, what is she wearing? | Когда ты её видел, что на ней было надето? |
| Julie, is she going to be OK? | А Джули, с ней всё нормально? |
| And if she's not the best interview you've ever had, I will work for free. | И если с ней у тебя будет не лучшее собеседование в твоей жизни, ты можешь мне не платить. |
| What is she thinking with that ridiculous shirt? | Что за жуть на ней? Вареная футболка? |
| Sir, I did try... but she was in a state of shock, so I couldn't speak to her. | Сэр, я пытался ей сказать, но у нее был шок, поэтому я не смог с ней поговорить. |
| I think you should talk to her, ask her how she's doing. | И поговорить с ней, спросить, как она. |
| Ritter, when I finish, Ritter, she is yours. | Риттер, когда я с ней закончу она ТВОЯ. |
| 'Cause if no one shows up at that office, she really will divorce me. | Если никто к ней не придёт, она и правда со мной разведётся. |
| I'm sure you had hoped that she would find people that would take care of her. | Я уверена, ты надеялась, что она найдет людей, которые будут заботиться о ней. |
| I hadn't spoken to Emily since I broke up with her, and she left this on my doorstep with a note. | Я не разговаривал с Эмили с тех пор, как порвал с ней, а она оставила вот это с запиской под моей дверью. |
| I finally wheeled around on her and asked her what in the world she was doing. | Наконец я резко повернулась к ней и спросила, что она вообще делала. |
| Look, she gave me her e-mail, which I threw away, because I never intended to see her again. | Она дала мне свой емейл, который я выбросил, потому что не собирался больше никогда с ней встречаться. |
| Has she told you any more about what happened to her? | Она рассказала тебе о том, что с ней произошло? |
| It's weird, I haven't heard from her since she came here. | Странно, но после этого я ничего о ней не слышала. |
| What's great for me is that she really understands the industry. | Мне с ней повезло, она прекрасно знает наше дело. |
| You know, as long as she's loved and cared for, I'm sure it'll all work out. | Знаешь, пока её любят и о ней заботятся, уверен, всё устроится. |
| I saw no indication on her face that she knew I was talking about her. | Выражение её лица не оставляло сомнений: она поняла, что речь шла о ней. |
| Does she talk to you about her? | Она с тобой о ней разговаривала? |
| When I get back, I'll talk to her about what she did to Lily. | Когда вернусь, поговорю с ней о том, что она сделала с Лили. |
| Very quickly I realized that she was the one, I wanted to share my life with. | И очень скоро я понял, что хочу разделить с ней всю свою жизнь. |