| My dad's dating his secretary and she's Totally manipulating him into marrying her. | Мой папа встречается со своей секретаршей, и она полностью управляет им, для того, чтобы он на ней женился. |
| He must have seen something in her she couldn't see in herself. | Он смог разглядеть в ней что-то, что она сама не могла. |
| Let's see her, she'll play with you. | Пойдём к ней, и она захочет. |
| Pretty amazing the guy she took down with her is still alive. | Удивительно, что упавший вместе с ней парень ещё жив. |
| Your mum played with them when she was pregnant with you. | Твоя мама играла с ней, когда была беременна тобой. |
| At times she annoys me but I don't care. | Кое-что меня в ней раздражает, но это не имеет значения. |
| You don't know what she may have. | Вы не знаете, что с ней. |
| Well, she' II be all right. | Понятно. Ну, с ней все будет в порядке. |
| Reckons she's got double the chores. | Вся домашняя работа теперь на ней. |
| And after that day, she developed bizarre taste for strange foods. | И ещё через день в ней проснулась желание вкусить непривычной доселе пищи. |
| Every year, she would raise money in her memory. | Каждый год она собирала деньги в память о ней. |
| I want you to talk to her until she spits out the Widow's location. | Я хочу, чтобы ты поговорил с ней, пока она не выдаст местонахождение Вдовы. |
| Like she was aware of us talking about her or something. | Как будто она знала, что мы говорим о ней. |
| Maybe he broke it off, she wasn't happy. | Может, он порвал с ней, она была расстроена. |
| I'll marry her, if she'll have me. | Я женюсь на ней, если она захочет. |
| Well, Nimah asked me to meet her, but she's not here yet. | Нима попросила с ней встретиться, но её тут пока нет. |
| That's who she thinks I'm talking to all the time. | Она думает, что все это время я разговариваю с ней. |
| He will only marry her if she conceives a child. | Он женится на ней, только если она забеременеет. |
| That is why she's asked me to go to Northern Ireland. | Поэтому она попросила меня поехать вместе с ней в Северную Ирландию. |
| All the other vampires she sired have joined her side. | Все другие вампиры, которых она создала, присоединились к ней. |
| Wherever she is... I hope you're well. | Где бы ни была Старфайер надеюсь, что с ней всё в порядке. |
| Marta's doctors said they tried to follow up with her after she was discharged. | Доктора сказали, что пытались связаться с ней после отключения. |
| Mother's diagnosis means that she's no longer able to care for her. | Диагноз матери означает, что она больше не может о ней заботиться. |
| Reckons she served him in a restaurant and he came onto her a couple of months ago. | Вспомнила, что обслуживала его в ресторане, и он к ней клеился пару месяцев назад. |
| We had a lot of history, she and I. | У нас было с ней долгая историй. |