Let's take my car, we'll follow her, and see if she leads us to Michael. |
Давай возьмём мою машину, и проследим за ней, посмотрим, может она приведёт нас к Майклу. |
When I called round, she didn't want me to come up. |
Когда я ей позвонила, она не хотела, чтобы я пришла к ней. |
I was going to call over to her and see if we could talk, but she seemed a bit off with me just now. |
Я собиралась позвонить ей и решить, могли бы мы с ней поговорить, но мне показалось, что сейчас она не хочет никакого разговора. |
Why would you marry her other than she's John's mother? |
Почему бы ты женился на ней, лишь потому что она мама Джона? |
Well she cannot know your thoughts unless you offer them to her. |
Она ни о чем не догадается, пока ты с ней не поделишься. |
I know very little of her other than the color she has given me. |
Я мало знаю о ней, только цвет кожи, который она передала мне. |
You lived with her for several years Now she is just your ex-wife |
Ты с ней несколько лет прожил. А теперь она просто бывшая жена. |
Maybe she likes the sound of my voice, which is weird because I have no genetic connection to her. |
Может, ей нравится мой голос, что странно, ведь генетически я с ней никак не связан. |
I didn't know she had it in her. |
Я и не знал, что в ней такое скрывается. |
Now, we need to hold on to our connection with Etta, feeling what we felt for her, or she dies all over again. |
Сейчас, мы должны сохранить нашу связь с Эттой, чувства, которые мы испытывали к ней, иначе она умрет до конца. |
I think she's going to be just fine. |
Думаю, все с ней будет в порядке. |
Olivia would sit in Justine's room half the night, just trying to make sure she was safe. |
Оливия ночами просиживала в комнате Джастин, просто, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. |
I just hope Carrie's as clever as I think she is. |
Я просто думаю, что Кэрри умна настолько, насколько я думаю о ней. |
Who knows what she's up to? |
Кто знает, что с ней такое? |
Which is weird, 'cause I don't see why she's so likable. |
Что странно, потому что я не вижу в ней ничего особенного. |
No, he heard the nurses talking about her, that she was short on time. |
Нет, он слышал как медсестры говорили о ней и о том, что у нее мало времени. |
He was scared she'd notice it was gone when he went back to her. |
Он боялся, что когда к ней вернётся, она заметит потерю. |
And if she has trouble falling asleep, try taking her for a ride in the car. |
И если она не может заснуть, попробуйте покататься с ней в машине. |
Did she seem aroused when I spoke to her? |
Казалась возбуждённой, когда я разговаривал с ней? |
Her boyfriend crashed her car, so I helped her, because we have that fun game where I order salad and she brings me French fries. |
Её парень разбил ей машину, поэтому я помог ей, потому что мы с ней играем в эту забавную игру, когда я заказываю салат, а она приносит мне картошку фри. |
Let's take my car, we'll follow her, and see if she leads us to Michael. |
Давай возьмём мою машину, и проследим за ней, посмотрим, может она приведёт нас к Майклу. |
When I called round, she didn't want me to come up. |
Когда я ей позвонила, она не хотела, чтобы я пришла к ней. |
I was going to call over to her and see if we could talk, but she seemed a bit off with me just now. |
Я собиралась позвонить ей и решить, могли бы мы с ней поговорить, но мне показалось, что сейчас она не хочет никакого разговора. |
Why would you marry her other than she's John's mother? |
Почему бы ты женился на ней, лишь потому что она мама Джона? |
Well she cannot know your thoughts unless you offer them to her. |
Она ни о чем не догадается, пока ты с ней не поделишься. |