Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
He couldn't come to her in his true form, because she wouldn't have him. Он не мог прийти к ней в своей истинной форме, потому что она отвергла бы его.
Well, go to her house, make sure she's still in town. Едь к ней и проверь не свалила ли она еще из города.
The officer who was here last night said she kept on repeating, Офицер, бывший с ней прошлой ночью, сказал, что она повторяла:
I'm talking to her, and she just takes her top off like I'm not even there. Я разговаривал с ней, и она просто сняла с себя кофточку, как будто меня не было рядом.
It has been weeks since I found out she even existed, And I've never mentioned her once. С тех пор, как я вообще узнала о ее существовании, прошли недели, и я ни разу о ней не упомянула.
But when her parents came to move her out she was totally fine. Но когда ее родители приехали за ней, с ней было абсолютно все в порядке.
Is she all right, though? А с ней все в порядке?
I was hoping the daily planet archives Might help me find out where she ended up. Может в Дейли Плэнет в архивах есть о ней информация.
They will have a few hours sleep, but she is okay. Она проспит несколько часов, с ней все хорошо
Ma's been spending like crazy, ever since she got that job. Как только ма получила эту работу, с ней что-то произошло.
We are meant to be taking care of her, not - not letting her skip school so that she can sit in the laps of old men. Мы должны заботиться о ней, не позволять пропускать школу и уж тем более разъезжать в тачках со стариками.
Marley was supposed to come, but then her boyfriend was coming over to see her, so she stayed. Марли тоже собиралась поехать, но потом приехал ее парень, чтобы повидаться с ней, - поэтому она осталась.
which she says didn't happen and Poirot was with her. чего, как она говорит, тоже не произошло, и Пуаро был с ней.
Yes, I told you about her, how she liked the rain and sleeping in. Я рассказал тебе о ней, о том, что она любит дождь и спать допоздна.
The midwife said she could be given an antacid, so I came to fetch it. Акушерка сказала, что ей может помочь пищевая сода, так что я решил зайти за ней.
So she's not the gold-digging, social-climbing husband murderer that I read about? Значит, она не золотоискательница, карьеристка, убившая своего мужа, как я читала о ней?
Yes. I can't say it was always easy... but she taught me the things they can't teach. Не скажу, что с ней всегда было легко... но она научила меня вещам, которым нельзя выучиться.
Well, maybe she just wants to make sure that you loved her for herself and not her property. Ну, может она хотела убедиться в твоей любви к ней, а не к ее собственности.
All these years, I... I had no idea, and now she's here. Все эти годы я не знал о ней, а теперь она здесь.
And what will she say if someone checks in on her? А что она скажет, если кто-нибудь к ней зайдет?
Go to her when she is alone and tell her something that only her true love would know. Зайди к ней, когда она одна, и расскажи что-нибудь такое, о чём мог бы знать только её суженый.
Who took over for her when she moved on? А кто ухаживал за ней, когда Анны не стало?
Well, then I really think you should listen to her when she says that reading it at his grave will help. Я думаю, тебе действительно нужно прислушаться к ней, когда она говорит, что чтение на его могиле поможет.
And she's taking us all with her! И она затягивает нас всех вместе с ней!
All she knows is that you are not there. И тебя вечно не было рядом с ней.