The last time I spoke to her, she was in that location- Columbus Circle, 2015. |
В последний раз, когда я говорил с ней, она была там - Площадь Колумба, 2015. |
I know that she needs someone to take care of her, and I know you can't. |
Знаю, что ей нужен тот, кто позаботится о ней. А ты не можешь этого сделать. |
I don't know what she's talking about, but I'm obligated to agree with her. |
Я понятия не имею о чем это она, но я обязан с ней соглашаться. |
Whatever she says, you couldn't agree with more. |
Что бы она ни говорила, ты должна быть с ней согласна |
Do you think she's wearing enough jewelry? |
Полагаете, на ней достаточно драгоценностей? |
I can say it after she's been out |
Я не могу при ней говорить. |
Well, on that, she and I agree a little bit. |
Ну, в этом я с ней в чём-то согласна. |
Maybe she had some kind of heart attack, |
Возможно, с ней случился сердечный приступ. |
It is enough that I was with her, and she was mine. |
Достаточно того, что я был с ней, и она была моей. |
If she is more understanding, it'll be easier to be with her. |
Если бы она была проще, с ней было бы легче общаться. |
I went to get the bag to look, to see if there was anything that might lead me to where she was. |
Я поехала за сумкой, чтобы посмотреть, было ли в ней что-нибудь, что помогло бы мне найти ее. |
Sure, I can go and see her but I don't know which floor she's on. |
Я могу приехать сразу к ней, но не знаю, на каком этаже она живет. |
Not only that, she was sleeping with him! |
Не просто увел - он спал с ней! |
That's why I came with her the other day, so she's not hanging out there all alone. |
Вот почему я пришёл с ней тогда, чтобы ей не пришлось зависать здесь одной. |
Well, I had hoped that she would see the error of her ways and come to her senses. |
Я надеялась, что она поймет свою ошибку и разум к ней вернется. |
But if you can take the heat, she's your golden ticket, man. |
Но если ты найдешь с ней общий язык, то вытянешь золотой билет, чувак. |
I just wanted to make sure she and I could both stand to be in the same room together. |
Я просто хотела убедиться, что мы с ней можем обе находиться в одной комнате. |
It'd be funny to talk to her, see what she thinks of us. |
Было бы интересно с ней поболтать, узнать, что она о нас думает. |
I came by to check on her, she had her eyes closed. |
Я заглянул к ней, а у неё были закрыты глаза. |
If the unsub stalked her from the backyard, he'd have a good view when she lit up. |
Если субъект следил за ней с заднего двора, то он хорошо видел, как она прикуривала. |
I'm sorry you have to see this, but clearly, she's not responsible enough to be in a relationship. |
Прости, что тебе приходится это видеть, но честно, она не слишком ответственна, чтобы связываться с ней отношениями. |
The place is shut down for a week and she's completely on her own. |
И у ней полный дом старинного дорогого добра. |
All we know of Nelle is that when you talk about her, she's behind you. |
Мы знаем о Нелл только то, что когда о ней говоришь, она оказывается у тебя за спиной. |
If she and I had been in a fight, this face wouldn't still be so beautiful. |
Если бы мы с ней дрались, это лицо не осталось бы таким красивым. |
You're as bad as she is. |
Вы с ней два сапога пара. |