| The last time I spoke to her, she was in that location- Columbus Circle, 2015. | В последний раз, когда я говорил с ней, она была там - Площадь Колумба, 2015. |
| I know that she needs someone to take care of her, and I know you can't. | Знаю, что ей нужен тот, кто позаботится о ней. А ты не можешь этого сделать. |
| I don't know what she's talking about, but I'm obligated to agree with her. | Я понятия не имею о чем это она, но я обязан с ней соглашаться. |
| Whatever she says, you couldn't agree with more. | Что бы она ни говорила, ты должна быть с ней согласна |
| Do you think she's wearing enough jewelry? | Полагаете, на ней достаточно драгоценностей? |
| I can say it after she's been out | Я не могу при ней говорить. |
| Well, on that, she and I agree a little bit. | Ну, в этом я с ней в чём-то согласна. |
| Maybe she had some kind of heart attack, | Возможно, с ней случился сердечный приступ. |
| It is enough that I was with her, and she was mine. | Достаточно того, что я был с ней, и она была моей. |
| If she is more understanding, it'll be easier to be with her. | Если бы она была проще, с ней было бы легче общаться. |
| I went to get the bag to look, to see if there was anything that might lead me to where she was. | Я поехала за сумкой, чтобы посмотреть, было ли в ней что-нибудь, что помогло бы мне найти ее. |
| Sure, I can go and see her but I don't know which floor she's on. | Я могу приехать сразу к ней, но не знаю, на каком этаже она живет. |
| Not only that, she was sleeping with him! | Не просто увел - он спал с ней! |
| That's why I came with her the other day, so she's not hanging out there all alone. | Вот почему я пришёл с ней тогда, чтобы ей не пришлось зависать здесь одной. |
| Well, I had hoped that she would see the error of her ways and come to her senses. | Я надеялась, что она поймет свою ошибку и разум к ней вернется. |
| But if you can take the heat, she's your golden ticket, man. | Но если ты найдешь с ней общий язык, то вытянешь золотой билет, чувак. |
| I just wanted to make sure she and I could both stand to be in the same room together. | Я просто хотела убедиться, что мы с ней можем обе находиться в одной комнате. |
| It'd be funny to talk to her, see what she thinks of us. | Было бы интересно с ней поболтать, узнать, что она о нас думает. |
| I came by to check on her, she had her eyes closed. | Я заглянул к ней, а у неё были закрыты глаза. |
| If the unsub stalked her from the backyard, he'd have a good view when she lit up. | Если субъект следил за ней с заднего двора, то он хорошо видел, как она прикуривала. |
| I'm sorry you have to see this, but clearly, she's not responsible enough to be in a relationship. | Прости, что тебе приходится это видеть, но честно, она не слишком ответственна, чтобы связываться с ней отношениями. |
| The place is shut down for a week and she's completely on her own. | И у ней полный дом старинного дорогого добра. |
| All we know of Nelle is that when you talk about her, she's behind you. | Мы знаем о Нелл только то, что когда о ней говоришь, она оказывается у тебя за спиной. |
| If she and I had been in a fight, this face wouldn't still be so beautiful. | Если бы мы с ней дрались, это лицо не осталось бы таким красивым. |
| You're as bad as she is. | Вы с ней два сапога пара. |