Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
So I'm to report to her Thursday... where she will greet me warmly, shake me by the hand... and then she'll fire me. Я должен отчитаться перед ней в четверг... она меня тепло поприветствует, пожмёт мне руку... а потом уволит.
No, she was brutally murdered by you because she didn't love you the way you wanted her to. Нет, всё было не так, я был к ней неравнодушен, но не убивал её.
so what, because she's president she can't be written about? Что, если она президент, о ней нельзя книжки писать?
Why should she expect me to live with her just because she's having my baby? Почему она думает, что я стану жить с ней только потому, что она носит моего ребенка?
You never crossed paths with her when she was in FBI custody, so she must have seen you somewhere before. Пока она была под опекой ФБР, вы с ней не пересекались, так что она явно видела вас где-то раньше.
Candy's great, she's sweet, and she's smart, but I never thought of her like that. Она милая, и умная, но я никогда не думал о ней в таком ключе.
A few months ago she stopped returning my calls. I went by her place and I've looked for her everywhere, but she's just disappeared. Несколько месяцев назад она перестала отвечать на мои звонки, и тогда я поехал к ней, искал ее везде, а она просто... испарилась.
However, she has not entered either municipality since the resolutions were adopted, in part because she fears that they could be enforced against her. Однако после принятия указанных решений она никогда не приезжала ни в один из указанных муниципалитетов, в том числе из-за опасения того, что эти решения могут быть применены и к ней.
Her parents did manage to speak to her on a few occasions during which she made it clear that she was under pressure not to accept any international phone calls. Родителям несколько раз удалось переговорить с ней, и она сообщила им, что от нее требуют не отвечать ни на какие международные звонки.
So he says he was with her, she says she was with him. Значит, он говорит, что был с ней, она говорит, что была с ним.
It goes in and does this to her, and now she doesn't have a family and she's all alone. Происходит это, и с ней так поступают, и теперь у нее нет семьи, и она совсем одна.
But suppose she was in an accident before she can say it. Но если с ней произойдёт несчастный случай до того, как она это скажет?
One minute, she's completely fine, and the next, she's on the floor. В один момент с ней все хорошо, а в следующий она уже лежит на полу.
Why didn't she tell me she was being bullied? Почему она не сказал мне, что над ней издеваются?
Look at her grave, she doesn't even have any flowers, that she loved so much. Посмотри на ее могилу, на ней даже нет цветов, а она их так любила.
So she says once she gets her trophy pic, he puts the moves on her, gets aggressive. Она сказала, что он дал ей фото, потом приблизился к ней и стал агрессивным.
When he returned, out of fear that he'd find out what she was doing she got back to him and remained pregnant. Когда он вернулся, от страха, получив известие о том, что он сделал... он сошелся с ней, и она стала беременной женщиной.
3.3 With regard to article 14, the author asserts that she has no access to a judicial procedure whereby she may challenge, in a fair hearing, the conclusions reached by parliament and the Administration and that her right to be presumed innocent has not been respected. З.З В связи со статьей 14 автор отмечает, что у нее нет доступа к судебному разбирательству для объективного оспаривания парламентских и административных выводов и по отношению к ней не соблюдалось ее право на презумпцию невиновности.
Did she have a mobile phone on her when she was killed? Когда она была убита, при ней был телефон?
Where she was, I knew something like this would happen, but she wouldn't go. Я знал, что там с ней случится что-то подобное. но она не хотела уезжать.
I tried to talk to her afterwards, but you know her, she says she's fine. Я попытался поговорить с ней, но ты же её знаешь - она сказала, что все в порядке.
With the media attention she's getting, she'd know to use an alias. С таким вниманием СМИ к ней она бы использовала вымышленное имя?
While I am telling her how she could convince you she has found a way to restore your powers, one of my sons will slip up behind her and wrap a cord around her neck. Пока я говорю ей, как она может убедить тебя она нашла способ восстановить свои силы один из моих сыновей проскользнет за ней и набросит веревку на ее шею.
Find out if they know anything about her, who she is, what she's been doing here. Узнай, что им о ней известно, кто она, что здесь делает.
Lover tries to ditch her, she does him in, tries to pin the blame on the hubby she can't stand. Любовник пытается порвать с ней, она убирает его, сваливает вину на муженька, которого терпеть не может.