No, because she makes me weak. |
Потому что с ней я слаб. |
When she came to me, when we talked, it was daylight. |
Когда она пришла ко мне, и мы с ней разговаривали, это было посреди дня. |
Just go see her, whoever she is. |
Отправляйся к ней, кем бы она ни была. |
Every time I try to talk to her she treats me like I'm Father Damien. |
Каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с ней, она ведёт себя со мной так, будто я - отец Дамиан. |
Next thing she knows, There's some guy standing there. |
Следующее что она увидела, был парень стоящий перед ней. |
I told her that she would have visitors from beyond the stars. |
Я сказал ей, что к ней придут гости со звезд. |
That's why she gets the special pantsuit. |
Вот почему на ней надет специальный комбинезон. |
I finally created a sturdy material that will disappear completely as she does. |
Но я наконец-то создала материал, который полностью исчезает из виду вместе с ней. |
You promise me that she will be okay. |
Пообещайте, что с ней все будет хорошо. |
Where a woman is transferred to easier work or in other circumstances indicated above, she maintains her earnings in her original post. |
При переводе женщины на легкую работу и в других указанных выше случаях за ней сохраняется заработок на основной работе. |
I don't know where she gets her energy from. |
Не знаю, откуда в ней столько энергии. |
I miss her sometimes, but she's gone. |
Я скучаю по ней иногда, но её больше нет. |
Still, Ellie thinks she's horrible, so we all agree with her. |
И всё же, Элли считает её ужасной, так что мы все с ней соглашаемся. |
Try listening to her, then, because this is not what she wants. |
Тогда попробуй к ней прислушаться, потому что это не то, чего она хочет. |
If you talked to her, she would've told me. |
Если бы ты говорил с ней, она бы мне рассказала. |
Hopefully she fits his delusion and he's continuing to play it out with her. |
Можно надеяться, что она подходит под его фантазии, и он продолжит с ней. |
When she disappeared, I knew something had happened to her. |
Когда она пропала, я знала, что с ней что-то случилось. |
No, I made that decision when she told me what they were doing to her. |
Нет, я принял это решение, когда она мне рассказала, что они делают с ней. |
Follow her; she'll take you right to Scofield. |
Проследите за ней, она приведет вас прямо к Скофилду. |
One woman was ejected from her house with nothing but the clothes she was wearing. |
Одну из женщин выгнали из дома, не разрешив ей взять ничего, кроме той одежды, которая была на ней. |
Turning to "Diplomatic protection", she said that her Government generally supported the draft articles on the topic. |
Обращаясь к теме "Дипломатическая защита", оратор говорит, что правительство Нидерландов в целом поддерживает подготовленные по ней проекты статей. |
If customary discrimination persisted, she hoped that it would be taken seriously. |
Оратор выражает надежду, что, хотя традиционная дискриминация продолжает существовать, к ней отнесутся со всей серьезностью. |
If Vanessa remains in Australia, she will continue to enjoy this protection, with or without her parents. |
Если Ванесса останется в Австралии, она будет продолжать пользоваться такой защитой, независимо от того, останутся с ней родители или нет. |
Think of the impression that she made on you, when you saw her with us. |
Вспомни своё впечатление, когда ты увидела нас с ней. |
If she'd had an accident, we would've heard from the hospital. |
Если бы с ней что-то случилось нам бы позвонили из госпиталя. |