Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
Just wedding-day jitters, but she'll be fine. Обычные свадебные переживания, но с ней все будет в порядке.
I hear you and she have a connection. Я слышал, у тебя с ней была связь.
Of course, but I know she's all right. Конечно, но я надеюсь, что с ней ничего не случилось.
Hodgins says that she was wearing some kind of a uniform. Ходжинс говорил, что на ней была какая-то униформа.
Our doctors say that she's in good health. Доктор сказала, что с ней все будет в порядке.
I met her last year when she was seconded to The London. Я встречалась с ней в прошлом году, когда она была командирована в Лондон.
Once she does, we'll be following. И когда она направится к нему, мы проследим за ней.
ijustmether earliertoday but she seemed really strong. Я познакомилась с ней совсем недавно, и она казалась очень сильной.
Like, I didn't even want to touch her she looked so beautiful. Я даже боялась прикоснуться к ней такой она была красивой.
I've tried so hard to connect with her - but she just hates me. Я так стараюсь установить с ней контакт, но она меня ненавидит.
That's why she let us come... Вот почему она позволила нам ехать с ней.
The sweater she was wearing was found on the shoreline. Свитер, который был на ней, был найден на береговой линии.
I offered to go with her, but she wanted nothing to do with me. Я предложил пойти с ней, но она не хотела иметь ничего общего со мной.
Well, then, let's call her in and see what she's hiding. Ну тогда давай встретимся с ней и узнаем, что она скрывает.
When we need her, she will do our bidding. Когда мы в ней будем нуждаться, она совершит нашу волю.
Right locale, she blends in, no blitz attack. Правильная локация, она с ней сочетается, никакого вторжения.
One night, she asked me to run away with her. Однажды ночью она предложила бежать вместе с ней.
There's nothing on it that indicates where she is. На ней нет ничего, что бы указывало, где она.
If I can't take care of her in the manner she's accustomed I'd feel terrible. Если я не смогу позаботиться о ней так как она привыкла то буду чувствовать себя ужасно.
They say she nursed her with total dedication then one day just snapped. Говорят, она самоотверженно за ней ухаживала, но в один прекрасный день просто сорвалась.
You have no idea how tough she was. Non. Вы не представляете, как с ней было трудно.
And look at the disaster she's with. И на неудачника с ней рядом.
Sometimes it seems as if she were two people. Временами мне кажется, что в ней два человека.
The woman we had on from OWS Friday night - thought she was mistreated. Женщина из ОУС, которая была у нас в пятницу думает, что с ней плохо общались.
I'm envious of her but she's quite difficult. Я ей завидую, но... с ней очень трудно.