| Just wedding-day jitters, but she'll be fine. | Обычные свадебные переживания, но с ней все будет в порядке. |
| I hear you and she have a connection. | Я слышал, у тебя с ней была связь. |
| Of course, but I know she's all right. | Конечно, но я надеюсь, что с ней ничего не случилось. |
| Hodgins says that she was wearing some kind of a uniform. | Ходжинс говорил, что на ней была какая-то униформа. |
| Our doctors say that she's in good health. | Доктор сказала, что с ней все будет в порядке. |
| I met her last year when she was seconded to The London. | Я встречалась с ней в прошлом году, когда она была командирована в Лондон. |
| Once she does, we'll be following. | И когда она направится к нему, мы проследим за ней. |
| ijustmether earliertoday but she seemed really strong. | Я познакомилась с ней совсем недавно, и она казалась очень сильной. |
| Like, I didn't even want to touch her she looked so beautiful. | Я даже боялась прикоснуться к ней такой она была красивой. |
| I've tried so hard to connect with her - but she just hates me. | Я так стараюсь установить с ней контакт, но она меня ненавидит. |
| That's why she let us come... | Вот почему она позволила нам ехать с ней. |
| The sweater she was wearing was found on the shoreline. | Свитер, который был на ней, был найден на береговой линии. |
| I offered to go with her, but she wanted nothing to do with me. | Я предложил пойти с ней, но она не хотела иметь ничего общего со мной. |
| Well, then, let's call her in and see what she's hiding. | Ну тогда давай встретимся с ней и узнаем, что она скрывает. |
| When we need her, she will do our bidding. | Когда мы в ней будем нуждаться, она совершит нашу волю. |
| Right locale, she blends in, no blitz attack. | Правильная локация, она с ней сочетается, никакого вторжения. |
| One night, she asked me to run away with her. | Однажды ночью она предложила бежать вместе с ней. |
| There's nothing on it that indicates where she is. | На ней нет ничего, что бы указывало, где она. |
| If I can't take care of her in the manner she's accustomed I'd feel terrible. | Если я не смогу позаботиться о ней так как она привыкла то буду чувствовать себя ужасно. |
| They say she nursed her with total dedication then one day just snapped. | Говорят, она самоотверженно за ней ухаживала, но в один прекрасный день просто сорвалась. |
| You have no idea how tough she was. Non. | Вы не представляете, как с ней было трудно. |
| And look at the disaster she's with. | И на неудачника с ней рядом. |
| Sometimes it seems as if she were two people. | Временами мне кажется, что в ней два человека. |
| The woman we had on from OWS Friday night - thought she was mistreated. | Женщина из ОУС, которая была у нас в пятницу думает, что с ней плохо общались. |
| I'm envious of her but she's quite difficult. | Я ей завидую, но... с ней очень трудно. |