But I want to be with her when she finds out if she's having my baby. |
Но я хочу быть рядом с ней, когда она узнает, что у нее от меня ребенок. |
But she'll be fine, she'll be OK. |
Но с ней все будет хорошо, все будет в порядке. |
So when she only hears your voice, she still gets that warm feeling that tells her it's you. |
Поэтому, когда она только слышит ваш голос, в ней все еще просыпается теплое чувство, которое говорит ей, что это вы. |
It's like she had this weird story she absolutely swears is true. |
Она клянется, что с ней случилась одна из этих мистических историй. |
Okay, she was fine before but now she's not. |
Ладно, сначала с ней все было хорошо, а теперь нет. |
No? When she was 2 1/2, she'd get hysterical Any time her dad got close. |
Когда ей было 2 с половиной, она впадала в истерику всякий раз, как отец приближался к ней. |
If she comes out and is the monster you all think she is, I'll take care of it. |
Если она выйдет и окажется монстром, которым вы её считаете, то я позабочусь о ней. |
Growing up mostly with her father, she always kept to herself; she wouldn't let people get close. |
Рости в основном вместе с отцом... она все всегда держала в себе, и не позволяла людям приблизиться к ней. |
Well it's... Phoebe really she's... she's a little concerned about her. |
Это Фиби... она действительно... немного о ней беспокоится. |
Upon return, she's to be treated to every comfort and kindness while she mourns. |
В течение траура с ней следует обращаться со всей заботой и любовью. |
Laura was distracted, and anyone who wanted to talk to her, she said she'd find them later. |
Лора была рассеянна, и каждому, кто пытался поговорить с ней, она говорила, что они встретятся позже. |
There's no indication she knows she's being followed. |
Нет никаких признаков того, что она знает что за ней следят. |
she was sure she was being followed. |
Она была уверена, что за ней следят. |
But if this woman knows she's being watched by the great Wei Ling Soo, she'll make some excuse not to perform. |
Но если эта девушка будет знать, что за ней наблюдает великий Вей Линг Су, она найдёт отговорку от выступления. |
They find out she talked, you know what she'll get. |
Ты ведь знаешь, что с ней будет, когда они узнают, что она всё рассказала. |
But I think she'll change her plans when she hears what her old man's got on tap. |
Да, но я думаю она изменит свои планы. когда услышит что ее старик хочет побыть с ней. |
I tried talking to her about the way she was acting, but she wouldn't let it go. |
Я пыталась поговорить с ней о том, что она творит, но ее было не остановить. |
All those years, she'd sacrificed her feelings for you, because she believed that her friend Jenny had been honest with her. |
Все эти годы она жертвовала своими чувствами к вам, поскольку верила, что её подруга Дженни была с ней честна. |
Prior to the cancellation, she was contacted and claimed that she had been too ill to attend the employment placement. |
Перед прекращением выплаты пособия, когда с ней связались, она заявила, что была очень больна и не могла выйти на работу. |
Although she survived, she did not recall what had happened to her. |
Хотя она выжила, она не помнит, что с ней произошло. |
He goes to her house to apologize, but she angrily tells him she never wants to see him again. |
Он идет к ней домой извиниться, но она злобно говорит ему, что больше никогда не хочет его видеть. |
After she leaves the hospital and resumes her journey, she is nearly driven off the road by a mysterious truck. |
После того, как она покидает больницу и возобновляет своё путешествие, за ней начинает погоню таинственный внедорожник. |
Her biggest success came after she moved to Germany, where she became a lead with the Munich Opera. |
Самый большой успех пришёл к ней когда она переехала в Германию, где стала солисткой «Мюнхенской оперы». |
After many journeys she meets a noble knight who marries her even after she has been dishonoured. |
После долгих странствий она встречает благородного рыцаря, который женится на ней, несмотря на то, что та обесчещена. |
Knowing that she was lost she ordered the people to burn the cave, even with her inside. |
Зная, что она была потеряна, она приказала людям сжечь пещеру, даже и с ней внутри. |