Her interest in music was encouraged by her parents and she took guitar and piano lessons when she was younger. |
Интерес к музыке был воодушевлён в ней родителями, и она брала уроки игры на гитаре и фортепиано в детстве. |
Maybe if I could just talk to her, maybe she'll remember something that she forgot to tell the police. |
Может если я смогу просто поговорить с ней, может она вспомнит что-то, что она забыла рассказать полиции. |
When Chloe realizes a mysterious figure is shadowing her, she goes on to uncover that she is a descendant of an ancient race called the Mai. |
Когда Хлоя обнаруживает таинственную фигуру, следящую за ней, она раскрывает, что является потомком древней расы именуемой Майя. |
But if she come aboard, she got off all right. |
Уверяю вас, с ней все в порядке. |
No she's not, she's more human than you or me. |
В ней больше людского, чем в нас с тобой. |
When she came back and saw it here, she went wild. |
Но когда она вернулась и увидела его здесь, не представляете, что с ней было! |
I talked to her, she said she would never, ever. |
Я говорила с ней, и она сказала, что никогда, ни за что... |
And that if she would write back, he would come to wherever she was. |
И что стоит ей только ответить, и он приедет к ней, где бы она ни была. |
But she hit him with her door, ran... and they chased her so she wouldn't tell anyone. |
Она ударила его дверью, побежала... они побежали за ней, чтобы она никому не рассказала. |
I mean, it's great that she's doing well, but she's not paid her rent for three months now. |
В смысле, это прекрасно, что с ней всё в порядке, но она не платила за квартиру уже три месяца. |
As he was there for her when she was expelled, he requested that she be assigned to the task force. |
Он был рядом с ней, когда её исключили, и попросил, чтобы она присоединилась к группе. |
Admission in a school means that she has entered the world of dreams and aspirations where she can explore her potentials for her future life. |
Допуск в школу означает, что перед ней открылся мир мечтаний и стремлений, где она может исследовать свой потенциал для будущей жизни. |
One night when she and I went to the movies, she met a boy. |
Одним вечером, когда мы с ней пошли в кино, она встречалась с парнем. |
But he also said that she had a lot of admirers who would come to the restaurant where she worked. |
Он также сказал, что к ней в ресторан приходило много поклонников. |
That's why she's here, so you can figure out what she has. |
Поэтому она и здесь, Чтобы ты мог выяснить, что с ней. |
I was worried she would think we were taking her back to Vietnam, but she seemed okay. |
Я боялся, что она подумает, что мы везем ее обратно во Вьетнам, но с ней, казалось, все было хорошо. |
A few weeks after she got here, she called me to say that Frank was very mean to her. |
Спустя несколько недель после ее прибытия сюда, она звонила мне сказать, что Фрэнк недобр с ней. |
Maybe she didn't read it because she knew that there was nothing wrong with her. |
Может быть она не прочитала её, потому что и так знала, что с ней всё в поряде. |
Whatever deal you think you made with her, she'll betray it in a second to get what she wants. |
Вы заключили с ней сделку, но она предаст вас сразу, как только получит желаемое. |
I am sure she is a virgin, she has a Virgin's beauty. |
Уверена что девственна она, в ней девственная красота. |
I know she doesn't look like much, but she's ready. |
Знаю, что по ней не скажешь, но она готова. |
But she says she won't go, unless you go with her. |
Но она сказала, что не поедет, разве что ты поедешь вместе с ней. |
And she's happy and she's well taken care of. |
И она счастлива, и о ней хорошо заботятся. |
Given the fake IDs and the amount of cash she had on her, I doubt she's driving the base model. |
Учитывая фальшивые документы и количество налички при ней, сомневаюсь, что она базовая. |
Ha. Sh... she was talking about how nobody would want to date her because she's pregnant. |
Она говорила о том, что никто не захочет встречаться с ней из-за беременности. |