Kes can tell you where to go, but, now that she's free, we're leaving this system together. |
Кес может сказать вам, куда идти, но теперь, когда она свободна, мы с ней улетаем из этой системы. |
In which we run into my favorite random, scary villain from the books and she turns out to be the exact opposite. |
И в ней мы встретимся с моей самой любимой злодейкой из книг, и она окажется полной противоположностью. |
No, she should stay here with the kids so they can learn how to take care of her. |
Нет, она должна остаться жить с детьми, чтобы они научились о ней заботиться. |
You got into it with her over Newberry because she didn't like what your client was doing. |
Ты был с ней в стычке из-за Ньюберри, потому что ей не нравилось то, что делал твой клиент. |
First school she'd ever been to, on the promise that I'd look out for her. |
В свой первый класс... под моё слово, что я за ней присмотрю. |
Where the hell is she going? |
Расслабься, просто езжай за ней. |
And I ran through all the ones she might have and it hit me. |
Я перебрал все, которые могли с ней случиться, и тут меня осенило. |
Looks like she's got something. |
Не в ней, а у нее. |
I don't know if she's okay or not. |
Я даже не знаю, что сейчас с ней. |
Well, because... your husband was having an affair with her, and she wound up dead. |
Ну, так что... у вашего мужа была интрижка с ней, и теперь она мертва. |
He was the one who had broken it off and that was why she... |
Он с ней порвал и вот почему она... |
But she's only got one of you, Flanders... the guy who will take care of her forever. |
Но ты, Фландерс, единственный, кто всегда будет о ней заботиться. |
My only regret is that she won't know what's coming and who's giving it to her. |
Жалею лишь о том... что она не поймёт, что произошло, и кто с ней это сделал. |
Actually, this is technically Alison's visitation time, so I'd prefer she rode with Alison. |
Простите, но сейчас время визита Элисон, поэтому лучше девочке поехать с ней. |
One lady told me that years ago, Mr. Parker promised her marriage, but left her when she found herself with child. |
Одна дама сказала, что много лет назад мистер Паркер обещал на ней жениться, но оставил её, когда она забеременела. |
We all agreed to say that Mary had been fine when she left the party. |
Мы решили сказать, что когда Мэри ушла, с ней всё было в порядке. |
Perhaps she is Yoon Seol Chan's girlfriend? |
Юн Соль Чан с ней встречается? |
I ran into her in a local bar where she had been sitting alone and drinking, and was a little drunk and talkative. |
Я столкнулась с ней в местном баре где она сидела в одиночестве и пила была немного навеселе и словоохотлива. |
I didn't turn for her blind audition, but because somebody pulled out, she got a place. |
Я не повернулась к ней на слепых прослушиваниях, но так как кое-кто отказался от участия, она заняла место в команде. |
Well, it sounds to me like she's trying to help you, - so you just try and be nice to her. |
Мне кажется, она пытается тебе помочь, так что попробуй вести себя с ней хорошо. |
I really wanted to play with it, but I could see how upset she was. |
Я очень хотел с ней поиграть, но я видел, как бабуля расстроилась. |
But I'm thinking... whoever did it could be someone else she's blackmailed. |
Но, я думаю... она могла шантажировать того, кто это с ней сделал. |
Did she force you to marry her? |
Она принуждала вас жениться на ней? |
Freddie Pink will expect to be followed, and she'll certainly notice if we follow her in the usual way. |
Фредди Пинк будет ожидать слежки, и, разумеется, она заметит её, если следить за ней обычным способом. |
I think she's used to being the underdog, but I'm... I'm working on her. |
Я думаю она привыкла быть неудачницей, но я я работаю над ней. |