| She's at home now, she's okay. | Сейчас она дома, с ней все в порядке. |
| She said if I came near her, she would break the bottle and cut me. | Она сказала, что если я к ней подойду, она разобъёт бутылку и порежет меня. |
| She says she's lonely, but that I'll be with her soon. | Она говорит, что ей одиноко, но скоро я буду с ней. |
| She doesn't remember me now, but she will. | Нет, давным давно мы были с ней знакомы. |
| She was wearing a dress, - and she had makeup on. | Но на ней было платье, и она была накрашена. |
| She was wearing it the night she was murdered. | Он был на ней в ночь, когда её убили. |
| She became active at the French court from at least 1729 (she is mentioned in an article in the Mercure de France). | Выступать при дворе короля она стала не позднее 1729 года (есть упоминание о ней в одном из номеров Mercure de France). |
| She was chosen by Goldwyn Pictures as their "New Face of 1922," through which she signed a contract with the company. | В том же году она была названа кинокомпанией «Goldwyn Pictures» «Новым лицом года», а затем заключила с ней контракт. |
| She requested that she be treated by the doctor who attended to her during her hunger strikes. | Она требовала, чтобы её лечил врач, который ухаживал за ней во время её голодовок. |
| She probably saw she and I were wearing the same outfit and didn't want to get outdone... | Наверняка она видела, что мы с ней пришли в одинаковой одежде, и не хочет выглядеть неполноценно... |
| She started to fall asleep, but she wanted me to talk to her. | Она начала засыпать, но хотела, чтобы я говорила с ней. |
| She thought that somebody was after her, so maybe she was asking for help, or a place to stay. | Она думала, что кто-то следит за ней. Может, она просила о помощи или убежище. |
| She's going to be fine but she's asking to see you. | С ней всё будет хорошо, но она хочет вас увидеть. |
| She bruised up still, but she all right, though. | Все еще в синяках, но с ней будет все в порядке. |
| She claims she emerged from her body as a younger version of herself and started talking. | Говорит, вышла из тела в виде маленькой девочки и начала с ней говорить. |
| She can be monitored, but she's not to be touched in any way. | За ней можно наблюдать, но к ней нельзя прикасаться. |
| She is in the states on an expired work visa, but she doesn't have a criminal record in Russia. | Она живет в штатах по просроченной рабочей визе, но ничего криминального в России за ней не числится. |
| She sends me... an email every once in a while to let me know she's all right. | Она присылает мне... е-мэйл время от времени, чтобы дать знать, что с ней все в порядке. |
| She would've come herself, but she didn't think you'd go with her. | Она бы пришла сама, но решила, что с ней ты не пойдешь. |
| She turned to her and she said, Are you kidding? | Она повернулась к ней и сказала: «Вы шутите? |
| She was intended to have a larger role in the latter but most of the scenes where she had dialogue were cut. | Первоначально она должна была принять более значительную роль в фильме, но почти все сцены с ней были вырезаны. |
| She came back because she found out I was watching her. | Она вернулась, потому что обнаружила, что я за ней наблюдаю. |
| She was fat in elementary school and was bullied because of it, so she eventually decided to completely change her looks. | В начальной школе была толстой, из-за чего над ней издевались, и в результате она решила полностью изменить свою внешность. |
| She said she knew you from before? | Значит, вы с ней были знакомы? |
| She wasn't here, because she and I celebrated my birthday at Tavern on the Green. | Ее нет на снимке, потому что мы с ней праздновали вдвоем, в "Таверне в зелени"... |