Примеры в контексте "She - Ней"

Примеры: She - Ней
But at least she's a grown-up and it'll buy me a lot of favours if you can talk to her now. Но, по крайней мере, она серьезная, и ты сделаешь мне одолжение, если сможешь с ней поговорить.
Humps her and dumps her and she can't resist bouncing back when he's a little bit bored, which he thinks is fantastic. Болтался рядом с ней постоянно, и она не могла устоять, когда ей становилось скучно, и его это очень устраивало.
I didn't run into her, I saw her, as she was leaving the house. Я не столкнулась с ней, я видела, как она выходила из дома.
The representative of the Secretary-General made a statement in which she informed the States parties that 151 States had ratified or acceded to the Convention. Представитель Генерального секретаря сделала заявление, в котором она проинформировала государства-участники о том, что ратифицировало Конвенцию или присоединилось к ней 151 государство.
We don't know what she is or what's up with her. Мы не знаем кто она или что с ней случилось.
Government officials and members of the security forces spoke to her with frankness and candour, even if they disagreed with what she presented. Официальные лица в беседах с ней высказывались откровенно и прямо, даже в тех случаях, когда они не разделяли ее позиции.
In fact she was not, and the passport was sent to her within 24 hours. Фактически же никто с ней не беседовал, а сам паспорт был выдан ей в течение 24 часов.
Later that day, the Sierra Leonean refugee called to her as she was walking past his hut, saying that he had a message for her. Позднее в этот же день беженец из Сьерра-Леоне обратился к ней, когда она проходила мимо его хижины, сказав, что у него для нее есть записка.
In this context, she also referred to her right and responsibility to manage the staff of the secretariat. Онлайновая система МБДМДП окажется полезным инструментом только в том случае, если содержащиеся в ней данные будут постоянно обновляться.
Upon leaving the premises, the witness was threatened by the men and told never to reveal what she had seen. Перед тем как покинуть помещение, мужчины пригрозили свидетельнице расправиться с ней, если она когда-нибудь расскажет об увиденном.
While not implying abortion, the Convention did imply that affordable contraception should be available, in which connection she directed attention to general recommendation No. 24. Хотя в Конвенции не говорится об аборте, в ней подразумевается, что в наличии должны иметься недорогие средства контрацепции, в связи с чем она обращает внимание на общую рекомендацию Nº 24.
As she mentioned, the key to ensuring protection for those who genuinely need it lies in the development of new tools to better apportion responsibilities. Как она сказала, ключом к обеспечению защиты тех, кто в ней действительно нуждается, является разработка новых инструментов для более эффективного распределения обязанностей.
It was reported that she was subjected to ill-treatment for 11 years by the deceased. Было сообщено, что ее муж жестоко обращался с ней в течение 11 лет.
This attitude on the part of the author was curious since at the same time she reported the alleged maltreatment to several international bodies. Такое поведение автора являлось весьма странным с учетом того, что в тот же период она направила жалобы по предполагаемым фактам жестокого с ней обращения в целый ряд международных органов.
Also, immediately following our telephone conversation I tried to reach her by telephone, but she was away on a trip. К тому же сразу же после нашего телефонного разговора я попыталась связаться с ней по телефону, однако она отсутствовала, поскольку находилась в отъезде.
2.12 The author states that, on 12 August, she received a further visit from the investigators, accompanied by her son. 2.12 Автор заявляет, что 12 августа к ней вновь пришли следователи в сопровождении ее сына.
The source submits that although Ms. Imin was arrested on 14 July 2009, she was only brought to trial in April 2010. Источник утверждает, что, хотя г-жа Имин была арестована 14 июля 2009 года, суд над ней состоялся только в апреле 2010 года.
You call me if she gives you any more hassle. Позвони мне если с ней будут большие проблемы
The International Committee of the Red Cross officials who also met with her on 28 July said that she was well and unhurt. Должностные лица Международного комитета Красного Креста, которые также встретились с ней 28 июля, заявили о том, что она здорова и невредима.
Also, where a woman does not change her surname, many persons in society assume that she does. Кроме того, даже когда женщина не меняет свою фамилию, к ней часто обращаются так, как будто она это сделала.
Her medical records were not transferred with her and the personnel at the general hospital were unaware that she had recently been pregnant. Вместе с ней в эту больницу не было направлено медицинской документации, и персонал больницы общего профиля не знал о ее недавней беременности.
It is not lawful for any juvenile to be employed before he or she has completed the basic education stage. В ней предусмотрено, что подростков нельзя принимать на работу, пока они не пройдут полный курс начального образования.
Moreover, she was not entitled to a legitimate expectation upon marriage to a Cuban doctor that he would remain in Guyana. Кроме того, у нее не было оснований полагать, что после заключения с ней брака кубинский врач сможет остаться в Гайане.
He and others close to him believed that he had a firm agreement with her that she would return only after the elections, then scheduled for November. Он и его приближенные считали, что он достиг с ней твердой договоренности о том, что она вернется в Пакистан только после выборов, которые тогда намечались на ноябрь.
Ms. Naheed Khan recalled that immediately after she had heard the three gunshots, Ms. Bhutto fell down into the vehicle onto her lap. Г-жа Нахид Хан вспомнила, что сразу же после того, как она услышала три выстрела, г-жа Бхутто упала в кабину автомобиля на колени к ней.