If you're right, and the search does trace back to her, ...then she's our guardian angel. |
Если ты прав, и поиски следов приведут к ней, то она - наш ангел-хранитель. |
It's very common and can be treated by talking to her about things she likes. |
Они часто так делают, просто попробуй поговорить с ней о том, что нравится ей. |
I could use your help finding out what Whitney frost wants with zero matter and how she purports to know so much about it. |
Я могла бы воспользоваться твоей помощью чтобы выяснить, что Уитни Фрост хочет от нулевой материи и как она узнала о ней столь много. |
I will go on your behalf and enlighten her to the massive blunder that she's about to make. |
Я пойду к ней ради тебя и скажу ей об огромной ошибке, которую она может совершить. |
If a girl's too easy, then she's not the right girl. |
И ещё, если девушка легко доступна, то и не стоит с ней встречаться. |
And I must get inside her, so she can feel the same as me. |
И я должен попасть внутрь к ней, чтобы она чувствовала то же, что и я. |
You know she's Alex's wife. |
А ты в курсе, что Алекс на ней женат? |
I can't believe he would stay with her After what she did to my family. |
Мне не верится, что он остался с ней после всего, что она сделала с моей семьёй. |
But I think if I broach it in the middle of a hellish "Pucks" day, she's less likely to re-enlist. |
Но если подойти к ней посреди съёмок "Шайбы", вероятность согласия уменьшится. |
If you hadn't come back when I was a kid, changed everything... she and I would have gotten together then. |
Если бы ты не появился, когда я был мальчишкой, мы бы с ней стали встречаться еще тогда. |
she'll be treated gently enough... unless Joffrey is hurt. |
с ней будут довольно мягко обращаться... пока Джоффри цел. |
Even though she doesn't know me, I've looked out for her for her entire life. |
Хотя она меня не знает, я присматривал за ней всю ее жизнь. |
Actually, she found a really nice house out in the country, and it wouldn't be a bad idea if you were to visit and make peace. |
Вообще-то она нашла довольно хороший домик за городом, И было бы неплохо, если бы ты заехал и помирился с ней. |
I want to figure out what she's doing before we have to go clean it up later. |
Я хочу понять, что она делает прежде чем придется за ней убрать. |
If she's safe and her family's safe, I'll go without a fight. |
Если с ней и её семьей всё будет в порядке, я сдамся без боя. |
And what did she say when you spoke to her? |
И что она сказала, когда ты поговорил с ней? |
Yes, and when she wakes up, I will be there to make sure Margot doesn't come anywhere near her. |
Да, и когда она проснется, я буду там, чтобы быть уверенной что Марго не подойдёт к ней. |
We had a little catching up to do, but it turns out she wasn't the woman sending gifts. |
У нас с ней осталось немало недомолвок, но я выяснил что это не она посылала мне подарки. |
Then exactly three days later, she said this guy tried to force his way into her apartment. |
Потом ровно через три дня, она сказала, что этот парень ломился к ней в квартиру. |
But when he found out she was interested in a man named Hermano, he confronted her. |
Но он узнал, что ей нравится некий Хермано, и решил обсудить с ней этот вопрос. |
If she goes any further down Doolally Hill, we won't be able to look after her. |
Если она уйдет дальше Дулалли Хилл, мы не сможем проследить за ней. |
I can keep an eye on her, and I will let you know how she's doing. |
Я за ней присмотрю, сообщу вам, как она. |
The only thing I know about this woman is that she works on the eighth floor. |
Все, что я о ней знаю, что она работает на восьмом этаже. |
I miss her and love her as much right now... as I did when she was still here. |
Сейчас я скучаю по ней и люблю ее так как когда она была жива. |
Neighbor said she was putting razor wire on the fence around her place, fell off a ladder and got tangled. |
Соседка сказала она, что она обложила проволкой забор вокруг дома, но упала с лестницы и запуталась в ней. |