| You guys may think she walks on water, but you're following her across some very thin ice. | Вы ребята полагаете, она ходит по воде, но вы следуете за ней по очень тонкому льду. |
| How come she didn't turn when we were with her? | Почему она не перекинулась, когда мы были с ней? |
| I saw two men approach her, but she turned them down immediately. | К ней подходили двое мужчин, но она тут же им отказала. |
| Although she discovered everything about me, I will recklessly follow her till the end. | Несмотря на то, что она все мне рассказала, я буду с ней до самого конца. |
| Yesterday morning, he had coffee with her and I filmed them so I could show him that she didn't love him. | Вчера утром он выпил с ней кофе, я сняла их на видео, чтобы показать, что она его не любит. |
| Does she want to elope and get married? | Уговорила сбежать с ней и сыграть свадьбу? |
| Besides, she's still chipped, and we no longer have an EMP. | Тем более, чип ещё в ней, а импульсов больше нет. |
| So if she's the dead fish, I'd like to know. | Если с ней проблема, я хочу знать. |
| Kelly, who was she with? | Келли, кто был с ней? |
| Yes, well, she often is. | Да, такое с ней часто бывает. |
| Well... she was all right, I suppose. | Но... с ней было бы неплохо. |
| And when he left, she was... so sad that I slept in there with her, every night. | И когда он ушёл, ей было так плохо, что я спал с ней каждую ночь. |
| But what I like the most about her is that she's decided to go to university when most women are only their husbands' shadows. | Но что мне нравится в ней больше всего, так это ее решение пойти в университет, когда большинство женщин являются тенью своих мужей. |
| But I don't know how she managed to get hold of it. | Но я не знаю, как он к ней попал. |
| So I knocked on at her address with the intention of warning her off, but she weren't in. | Так что я поехала к ней, чтобы предупредить её об этом, но Линн не было дома. |
| It's like, say you talk to a girl and she tell you no. | Ты с ней говоришь, она тебе отказывает. |
| I mean, she must be evil incarnate if even you won't have her as a friend. | В смысле, она должно быть воплощение зла, раз даже ты не хочешь дружить с ней. |
| When I visited her this morning, in her room, she insisted that the clock on the wall was going backwards. | Когда я зашел к ней сегодня утром, она настаивала на том, что часы на стене идут в обратном направлении. |
| I programmed the cyborgs to watch Uni-Baby and to punch her if she cries. | Я запрограммировал их, чтобы они смотрели за ней и били её, если она плачет. |
| Noa told me about her... about how she'd abandoned her as a kid, leave her to fend for herself all the time. | Ноа рассказала мне о ней... как она бросала её в детстве, постоянно оставляла одну. |
| There doesn't seem to be anything medically wrong with her, but she's not speaking. | Физически с ней всё в порядке, но она не говорит. |
| Why did she think I lugged her all the way from Miami? | Почему она думала, я тащился с ней весь этот путь от самого Майами? |
| And the last time I saw her, she asked me to go somewhere with her. | В последний раз, когда я видела её живой, она просила меня куда-то с ней сходить. |
| If she dies... part of me will die with her. | Если она умрет... часть меня умрет вместе с ней. |
| Not if you don't marry her, she won't. | Нет, если ты не женишься на ней. |