| There's no way to track her until she uses her powers again. | Нельзя проследить за ней, пока она не использует силы. |
| When she reached for it, our fingers touched, and... | Когда она потянулась за ней, наши пальцы соприкоснулись, и... |
| Last I heard, she was in the Middle East someplace. | Когда я слышал о ней последний раз, она была где-то на Ближнем востоке. |
| No wonder I don't know who she is. | Неудивительно, что я о ней не знаю. |
| We need to talk to her when she's alone. | Наверное, с ней надо поговорить наедине. |
| I'm grateful she's been taken care of to my specifications. | Я благодарна, что о ней позаботились в соответствии с моими указаниями. |
| I suppose she's very entertaining. | Наверняка, с ней очень интересно. |
| According to some of the faculty members I spoke to, she was pretty difficult. | По словам одного из преподавателей, с которым я говорил, с ней было довольно сложно. |
| Don't worry' she'll be fine. | Не беспокойтесь, мы с ней справимся. |
| Couldn't tell if she was still wearing it. | Не смог увидеть на ней ли оно. |
| Well, she'll be all right. | Понятно. Ну, с ней все будет в порядке. |
| I thought she'd have better sense. | Я думал, в ней больше здравого смысла. |
| All I was told is that she'd be dealt with. | Мне велели с ней разобраться, и это всё. |
| Then, she got Lupus and I never heard from her again. | А потом она заболела волчанкой, и я больше о ней ничего не слышал. |
| What she's been going through. | То, что сейчас происходит с ней. |
| Maybe you shouldn't be around when she watches it. | Может, вам не стоит быть с ней вместе, когда она его смотрит. |
| I'll be glad to see her whenever she wants to. | Я готов встретиться с ней, когда она пожелает. |
| Play her like she's been playin' us. | Поступим с ней так, как она поступала с нами. |
| I mean, she never wanted anyone to waste any time worrying about her. | Она никому не давала тратить время на заботу о ней. |
| But when she got there, Satan recognized her as his niece. | Но когда она спустилась в ад, Сатана признал в ней свою племянницу. |
| So one night... when the baby had been particularly cruel to her... she called on the goblins for help. | Однажды ночью... когда ребенок был особенно жесток к ней... она позвала гоблинов на помощь. |
| I think she was hoping to find some piece of you in it. | Я думаю, она надеялась найти в ней часть тебя. |
| The orphanage you thought she came from has never heard of her. | О ней не слышали в том детском доме, откуда, как мы считали, она поступила. |
| I've spoken to her, and she's going back to school. | Я поговорила с ней, она возвращается в школу. |
| Now she's afraid he's coming after her. | И она боится, что теперь он придёт за ней. |