| When you speak to her tell her that she doesn't have to worry about the police. | Когда будете говорить с ней... передайте, что ей не придется волноваться насчет полиции. |
| I was riding along when she made a visit in the area. | Я ехала с ней, когда она решила туда наведаться. |
| Besides, I spoke with her when she was here earlier. | Кроме того, я разговаривал с ней, когда она приходила. |
| If she was here, I would be with her. | Если бы она была здесь, я был бы с ней. |
| You dated her for like a week in 5th grade, and she gave everyone lice. | Ты встречался с ней неделю в пятом классе и она всех заразила вшами. |
| The subject knows she's being surveilled. | Объект знает, что за ней наблюдают. |
| The target knows she's being surveilled. | Цель знает, что за ней следят. |
| We'll speak to her first so she knows what to expect. | Сначала с ней поговорим, надо её подготовить. |
| I was there when she told her story to the police. | Я была с ней, когда полицейские допрашивали ее. |
| When she got you into her bed, you didn't want anything else. | Когда вы с ней в постели, вам больше ничего не нужно. |
| Because she is not yours to ask after! | Потому что она не твоя, чтобы о ней осведомляться! |
| It grew from within, so she's immune. | Это в ней выросло, так что у неё иммунитет. |
| Make sure she eats - and stay nearby. | Но главное, чтобы она ела и будьте рядом с ней. |
| You personally witnessed a man staring up at her window the night before she disappeared. | Вы сами видели человека, наблюдавшего за ней через окно в ночь, предшествовавшую исчезновению. |
| If she ever took physical form, I'd leave my wife and marry her. | Если бы она приняла физическую форму, я бы бросил жену и женился на ней. |
| Is this all she had on? | Это все, что на ней было? |
| Tell me you have the Grimoire and she'll stay fine. | Скажи мне, что Книга Заклинаний у тебя и с ней все будет хорошо. |
| If you're questioning her mental state, she sees our psychiatrist. | Если вы ставите под вопрос ее вменяемость, с ней поговорит наш психиатр. |
| I bet she has her whole life in there. | Уверена, в ней вся ее жизнь. |
| And she was wearing sunglasses and a scarf, obviously to hide her face. | И на ней были солнцезащитные очки и шарф, чтобы скрыть ее лицо. |
| Yes, since she's my friend. | Да, мы с ней подруги. |
| I just had a hunch that she wasn't quite all Sir Garnet. | Мне просто показалось, что с ней не все в порядке. |
| It said nothing except that she was all right. | Она написала только, что с ней все в порядке. |
| Figure out what she's mad at and then blindly agree with her. | Выясню, на что она злиться, и после слепо соглашусь с ней. |
| I think about her as she was. | Я думаю о ней, о том какой она была. |