After some time she experienced true passion. |
Позже к ней пришла настоящая любовь. |
And no-one on the train would actually remember when she was here. |
И никто в поезде не вспомнил бы о ней. |
But she doesn't really interest me. |
Нашел себе богатую итальянку, но особых чувств я к ней не испытываю. |
And she's the ultimate fun 'cause he can't figure her out. |
А в ней - бесконечное веселье, потому что он не может в ней разобраться. |
To see that she wasn't with the right man. |
Чтобы она увидела, что рядом с ней не тот человек. |
And if she has any visitors, call this number. |
А если к ней придет кто-нибудь - сообщите сюда. |
I think you and she make a smashing couple. |
Я думаю, вы с ней стали бы чудесной парой. |
The less people she speaks to the better. |
Чем меньше людей говорят с ней, тем лучше. |
Because it's important that she knows you care about her. |
Потому что важно, чтобы она знала, что ты заботишься о ней. |
And then when she left the ballet, you followed her here, to Midsomer-in-the-Marsh. |
А когда она оставила балет, вы последовали за ней, сюда, в Мидсомер-на-болоте. |
What about Donna, is she safe? |
Что насчет Донны? С ней всё в порядке? |
When I played it she used to cry. |
Когда я играл на ней, она плакала. |
I know she's protective of her privacy, so I follow at a comfortable distance. |
Она оберегает свою личную жизнь, поэтому я следила за ней издалека. |
I think she means that you should go with her. |
Я думаю она имела ввиду, что ты должен идти с ней |
We better deal with her before she crashes. |
Лучше позаботьтесь о ней, пока не случился приступ. |
Since she's turned, everything about her is different. |
С тех пор, как она обратилась, все в ней стало другим. |
Miguel tried to talk to her about his depression, but she wouldn't hear it. |
Мигель пытался поговорить с ней о его депрессии, но она не слушала. |
I also understand that she has maintained her relationships with Your Majesty's daughters and often asks them to dine with her. |
Как я понимаю, она поддерживает отношения с дочерьми Вашего Величества, и часто приглашает их отобедать с ней. |
You were hitting on her, and she turned you down. |
Ты к ней сам приставал, а она тебе отказала. |
OK where will she be availiable? |
Хорошо, а как с ней связаться? |
I think it's unlikely she was abused. |
Я не думаю, что к ней применяли насилие. |
Maybe I ought to see if she's OK. |
Возможно, мне стоит посмотреть все ли с ней хорошо. |
And she's the person I want to do it with. |
И именно с ней я хочу это сделать. |
Several weeks back, she had a tail. |
Несколько недель назад за ней следили. |
l walked over to see if she was OK. |
Тогда я вышел из машины и подошел к ней, чтобы убедиться, всё ли с ней в порядке. |