| We would never have left Melissa with her if we had known that she was... | Мы бы никогда не оставили Мелиссу с ней, если бы знали, что она... |
| First, I imagine she told you I retired from a prosperous trade to settle with her here. | Во-первых, я полагаю она сказала вам, что я в отставке от процветающей торговли, чтобы зажить с ней здесь. |
| Then I went to her... and I saw that she was dead. | Я подошёл к ней и увидел, что она мертва. |
| I sat next to her every day, and now she's gone. | Я сидел рядом с ней каждый день, и теперь она ушла. |
| If she weren't so bloodless, you'd really have to take your hat off to her. | Если бы она не была такой бледной, тебе правда пришлось снять шляпу перед ней. |
| And she said something about the press. | Майкл хочет, чтобы ты поговорил с ней. |
| It might mar the mood a bit if she finds you spying on her. | Но её настрой может испортиться, если она обнаружит, что вы за ней шпионите. |
| My cousin Tomás is taking good care of her, which is better than she deserves. | Мой кузен Томас хорошо о ней заботится, даже больше, чем она заслуживает. |
| But he may not treat her as she might wish. | Тот обращается с ней не так, как ей бы того хотелось. |
| Perhaps she'd be better off being cared for. | Возможно так для нее было бы лучше, о ней заботились бы. |
| According to her testimony, the only bad treatment she got was being sued. | Согласно её показаниям, всё, в чём заключалось плохое отношение к ней, было предъявление иска. |
| Katie Stober made some pretty shrewd business decisions when she took over that team. | Кэти Стоубер приняла несколько довольно жестких решений, когда к ней перешла команда. |
| But she was wearing a brightly coloured jacket. | На ней была яркая цветная куртка. |
| Looks like she had a little work done between Teen Miss Volgograd and Miss Moscow. | Похоже, над ней немного поработали между Юной мисс Волгоград и Мисс Москва. |
| But she got her memory back. | Но к ней вернулась ее память. |
| And she was wearing that gorgeous dress. | И на ней было то шикарное платье. |
| It's not a volunteer gig, and she doesn't get to pick. | Добровольцем тут не быть, и выбор не за ней. |
| Whatever it is she's got, Must be something. | Что бы в ней ни было, это должно быть чем-то. |
| We spoke of it once and she... | Мы говорили с ней однажды и она... |
| Play her like she's been playin' us. | Играть с ней, как она играла с нами. |
| Just tell her she'll be fine and imagine there's a laugh track. | Скажи, что позаботишься о ней и представь закадровый смех. |
| And I guess she went down that road. | И вот она уже по ней идет. |
| How come she never mentioned it? | Почему она никогда о ней не говорила? |
| Okay, Maura's telling her that she can come live with her in Indiana. | Мора говорит ей, что она может поехать с ней в Индиану. |
| Before I married her, however... she confessed to a certain... practicality. | Прежде, чем я женился на ней... она призналась в определенной... практичности. |