| She's doing OK, she broke her collarbone. | С ней всё будет хорошо, она сломала ключицу. |
| She even sent me a message from out there that she was OK. | Она даже сообщила мне оттуда, что с ней всё в порядке. |
| She didn't look like she was in real difficulty. | По ней не скажешь, что у нее проблемы. |
| She was so keyed up from last night's fight, she asked me over. | Она так возбудилась от вчерашнего боя, что попросила меня побыть с ней. |
| She'll be all right, she seems resilient. | С ней все будет хорошо, она кажется стойкой. |
| She has a pretty serious leg fracture, but she's okay, just a little shaken up. | У неё довольно серьёзный перелом ноги, но с ней всё в порядке, просто немного напугана. |
| She was wearing this when she was kidnapped. | Когда ее похитили, она была на ней. |
| She's a hero because she has a need. | Она герой потому, что в ней есть необходимость. |
| She'll be okay, she understands. | С ней всё будет в порядке, она всё понимает. |
| She was wearing it when she disappeared. | Она была в ней, когда исчезла. |
| She was wearing plain clothes, but she could've been followed from the district. | Она была не в форме, но за ней вполне могли следить от участка. |
| She was... she was fine... | Она... с ней все было в порядке... |
| She was born prematurely, but she's expected to be fine. | Родилась недоношенной, но с ней всё будет хорошо. |
| She... she made me feel young. | С ней... я чувствовал себя молодым. |
| She had nightmares last night, but I think she's going to be fine. | У нее были кошмары прошлой ночью, но я думаю, что с ней будет все в порядке. |
| She has some delusions about her circumstance, but she's harmless. | Она пребывает в заблуждении о том, что с ней произошло, но она неопасна. |
| She's premium product, so she gets treated with a degree of humanity. | Она - продукт премиум-класса, и с ней обходятся более-менее по-человечески. |
| She said she was fine and to not bother looking for her. | Она в нем сказала, что с ней всё хорошо, и чтобы мы ее не искали. |
| She was told before that she'd be all right undercover. | Ей говорили, что с ней все будет нормально под прикрытием. |
| She will look at Supergirl right in the face and she will not even see her assistant. | Она будет смотреть прямо в лицо Супергерл и даже не узнает в ней своей ассистентки. |
| She said she wanted me to meet her... | Она хотела, чтобы я с ней встретился... |
| She obviously knew Robbie was watching her, and she obviously didn't mind. | Она точно знала, что Робби следил за ней, и, очевидно, она не возражала. |
| She's cared for, she's been fed and changed. | О ней заботятся, её покормили и ей поменяли пелёнки. |
| She's gone to find Troilus and she'll be quite all right. | Она ушла, чтобы найти Троила, и с ней будет все в порядке. |
| She wanted to keep what she earned. | Она хотела, чтобы её деньги оставались при ней. |